1. Forum
  2. >
  3. Topic: Swedish
  4. >
  5. "Jag köper tre stycken apelsi…

"Jag köper tre stycken apelsiner."

Translation:I buy three oranges.

November 28, 2014

6 Comments


https://www.duolingo.com/profile/DuoTaffer

Do we need stycken? What happens if we remove it


https://www.duolingo.com/profile/Lundgren8

You can remove it. With things it’s use as some sort of quantifier, it means roughly ”specimen” but it’s common to use it.


https://www.duolingo.com/profile/Yerrick

Heh, I like how the dictionary says "usually not translated." I've never seen that before.


https://www.duolingo.com/profile/JoeDiaz0

Is this I buy 3 pieces of orange?


https://www.duolingo.com/profile/supu1

"Drei Stück Apfelsinen" in German


https://www.duolingo.com/profile/Will709432

I see comments above saying stycken not needed but could this be "I buy three pieces of orange"? Like the German stück. I tried that and Duo said nope.

Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.