1. Forum
  2. >
  3. Topic: Dutch
  4. >
  5. "The girls are wearing hats."

"The girls are wearing hats."

Translation:De meisjes dragen hoeden.

November 28, 2014



"De meisjes" instead of "het meisjes" ? I'm a little confused by this! :P


Plurals always take de as the definite article.


Ahhh, that explains it then - dank je wel!


Why is 'De meisjes zijn hoeden aan het dragen' wrong? Is it not continuous in Dutch?


I agree, it should be continuous!


Your translation is absolutely right. If Duo wants to hear "De meisjes dragen hoeden" the question should have been: "The girls wear hats." Nevertheless, you'll never hear a dutchie speak out 'De meisjes zijn hoeden aan het dragen'. They will shorten it to ... 'De meisjes dragen hoeden'. That's the problem Duo is facing: The same sentence in dutch can mean two states of ... An actual state and a general one: 'The girls are wearing' will mean in dutch that the girl are wearing hats at the same moment of speaking; 'The girls wear' means the same but without the necessity of actually wearing it now. It depends on the context (in terms of place and time) what is meant to be said.


And another thingie: If someone will speak out 'De meisjes dragen hoeden' a dutchie will know that you are either an infant or a foreigner. The dutch will say: 'De meisjes dragen een hoed' wich doesn't mean that the girls have been stewed and blendered under only one hat. ;-) Don't try to find any logic explanation for it for there isn't one. That's just the way the dutch speak ...


Shouldnt it be zijn draagen for are wearing?


No, it's a standard spelling rule to use only 1 a in such a word, see point 2 and then under "long vowels" here.


What's the meaning of 'dragen' in this sentence, ans why does it need to be like that?


I can't keep up with this het vs de. Why not het meisjes?? How do you know when to use het or de?


Plural is always 'de', and for the singular thingies ... There are them theoretical rules wich only place the same problem on an other table (masculin/feminine): in practice you've just got to remember wich word is a 'de' or a 'het'-word. Oh! Another practical rule: All words ending with 'je' are 'het'-words: Het huisje (the little house), het jongetje (the little boy), het woordje (the little word).


Why do they use dragen instead draagen?


If you google the words het and de they say it means the same thing and there is no reason why,its the confusing they about dutch so if they are both right why does duo say you made a mistake


It's 'het meisje' and 'de meisjes'.


Are you serious? The fact that two words have the same translation doesn't mean they can be used interchangeably. That's like a basic concept of learning a foreign language.


What is going on Het meisje draagt een trui - The girl is wearing a sweeter I put De at the front and it said to put Het De meisjes dragen hoeden - The girl are wearing hats I put Het at the front and it said it should be De What is going on with this


I think you should rephrase it because it's hard to find a point in what you're trying to say. "Het meisje" is singular, "de meisjes" is plural.


Excuse mee - you could have said "Nederlands "

Learn Dutch in just 5 minutes a day. For free.