"Do not pay for that sandwich."
Translation:No pagues por ese sándwich.
Why is the "por" needed here, but not in "yo pago la cena" (I'll pay FOR dinner)?
why is it esto(estos) emparedado (emparedados), and not este (estes), in previous examples for this ( these) sandwich ( sandwiches) and now it is ese emparedado (and not eso...) for "that sandwich"?? ie I thought if there was a definite object ( like sandwich) then este/estes/ese/eses is used for this/these/that/those (so this example is correct but seems to contradict previous examples that used "estos" emparedados, etc....)?