- Φόρουμ >
- Θεμα: English >
- "There are fifteen restaurant…
"There are fifteen restaurants in the town."
Μετάφραση:Υπάρχουν δεκαπέντε εστιατόρια στην πόλη.
November 28, 2014
2 σχόλια
wchargin
2495
Υπάρχει is the existential quantifier, and is the most correct. My understanding is that "Είναι δεκαπέντε εστιατόρια" would mean "Those/they are fifteen restaurants," as in "Τι είναι αυτά τα κτίρια; Είναι δεκαπέντε εστιατόρια." This means something quite different.
(Greek speakers: please correct me if this is wrong!)
If you're familiar with Spanish, υπάρχει/υπάρχουν are Spanish's hay.