1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "My mother really likes tea."

"My mother really likes tea."

Překlad:Moje matka má opravdu ráda čaj.

November 28, 2014

23 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/Karlito17

Matka není maminka? :)

December 4, 2014

https://www.duolingo.com/profile/frgrgrg

Mother - matka, mom - maminka. Stejně jako father - otec, dad - táta.

December 21, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Lunalogia

"Má matka má velmi ráda čaj".. by tam místo "velice" být mohlo, nemyslíte?

May 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Určitě. Typický případ pro použití tlačítka "Ohlásit problém", viz https://www.duolingo.com/comment/7117296 :-)

May 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/OndejBartk

Nemohlo by být i "Má matka opravdu miluje čaj?"

March 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Spíš nemohlo.

Američani jsou, co se vyjadřování týče, mnohem emotivnější než my. Všechno je "awesome, wonderful a gorgeous". Stejně tak všechno milují. Od Obamy, přes čaj až po páteční odpoledne. My se držíme v našich výrazech spíš při zemi a věci máme spíše rádi, milujeme spíš svého partnera než páteční odpoledne.

Tudíž chtěl-li by američan říct, že jeho matka miluje čaj, tak by bez zaváhání řekl "She loves tea." To tu ale není, tudíž má čaj pouze ráda.

Viz ale výše, v opačném směru to DuoLingo přijme oběma způsoby. K českému "Má ráda čaj" je správně "She likes tea" i "She loves tea."

March 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/OndejBartk

Děkuji za vysvětlení.

March 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/PetrMaxa

Má matka opravdu ráda čaj. - toto není správná odpověď?

March 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

No, pro nas je sloveso ve vete celkem zasadni. "ma matka opravdu rada caj vyhazuje z okna". Vynechanim slovesa si tam ted muze kazdy dodat temer cokoliv.

March 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Vlcek1942

Takže: Má matka opravdu ráda čaj. - toto není správná odpověď? Může to tak být nebo ne?

March 29, 2015

https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Nemuze. Uplne vam tam chybi sloveso. 'Rad' neni sloveso. "Mit" je sloveso a chybi vam.

March 29, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Vlcek1942

Děkuji. Takže v angličtině tam nemusí být sloveso "have" a přesto to má význam stejný, jako kdyby tam bylo. Pochopil jsem to správně?

March 29, 2015

https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Ne. Slovo TO LIKE znamena uz cele 'mit rad'. Cestina na to nema samostatne slovo. Mame vyraz 'milovat', ale to ma zase v anglictine protejsek ve slovesu 'to love'. Zde je to spise nedostatek na ceske strane. Da se pouzit i slovo "libit se" jako preklad 'to like', ale to zase nerekneme o caji.

March 29, 2015

https://www.duolingo.com/profile/hatakejane

mother neni "máma" ?

January 3, 2016

https://www.duolingo.com/profile/widle

Není. "Mother" je "matka", "mom" je "máma".

January 3, 2016

https://www.duolingo.com/profile/hatakejane

já myslela že mom je maminka ne máma

January 3, 2016

https://www.duolingo.com/profile/widle

To taky. Prostě "mom" je domácké označení, kdežto "mother" formální.

Pokud chcete říct "maminka" opravdu dětsky a láskyplně, tak je ještě "mommy".

January 3, 2016

https://www.duolingo.com/profile/alexpistra

matka != mama ?

June 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/widle

Přesně tak. Už se to tu v diskusi probíralo.

June 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/alexpistra

Jo mate pravdu pardon a dekuji

June 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/BlankaSvob1

Nechápu, proč mi překlad - Moje máma má opravdu ráda čaj -byla vyhodnocena jako chyba.

June 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ValaCZE

Tak si přečtěte diskuzi, odpověď už tu je.

June 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JohankaE

Nešlo by: má matka opravdu má ráda čaj?

November 4, 2018
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.