"Ich habe morgen Unterricht."

Traducción:Yo tengo mañana clases.

November 28, 2014

29 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/Brenda561431

Yo tengo mañana clases suena raro.. Y no me aceptaba yo mañana tengo clases..deberian corregir eso...


https://www.duolingo.com/profile/Jos72075

De acuerdo.


https://www.duolingo.com/profile/tiocfaidharl4

La "otra traducción" que provee Duolingo, "Yo tengo mañana clases", es una forma que no se emplea en ningún castellano


https://www.duolingo.com/profile/aurora.gim

Estoy de acuerdo


https://www.duolingo.com/profile/Ivan351547

Totalmente cierto.


https://www.duolingo.com/profile/JuanDiegoPerezP

"Yo mañana tengo clases" suena más natural


https://www.duolingo.com/profile/Ivan351547

No se puede traducir de forma tan literal. El orden en alemán no siempre coincide con el del español que ES MUCHO MÁS FLEXIBLE. Gracias.


https://www.duolingo.com/profile/Chrisinom

Estás seguro? Morgen habe ich Unterricht / Ich habe morgen Unterricht / Unterricht habe ich morgen - Todos son correctos. La única posición fija es la del verbo.


https://www.duolingo.com/profile/ende15

ES ILÓGICA LA REPUESTA DE DUOLINGO


https://www.duolingo.com/profile/Alfredo_Hattori

¿Porqué diantres no me acepta "clases"? Si es la única opción que aparece acá. Y la traducción obligada de Duolingo, no tiene ningún sentido en español común y corriente.


https://www.duolingo.com/profile/SantiHV

La forma correcta es "Yo mañana tengo clases". La forma "correcta" según duolingo suena extraño y ningún hispanohablante lo diría así en un contexto real.


https://www.duolingo.com/profile/jobadell

Yo mañana tengo clases. Revisen por favor.


https://www.duolingo.com/profile/latour300317

Yo mañana tengo clases


https://www.duolingo.com/profile/Gabriel364440

Muy mal traducido. Deben cambuarlo.


https://www.duolingo.com/profile/BRONSON77

¿Por qué es Unterricht y no Unterrichte? En la traducción pone clases, en plural


https://www.duolingo.com/profile/FrankySka

El plural nunca se usa en alemán. ("die Unterrichte" existe, pero suena muy, muy raro).


https://www.duolingo.com/profile/eeavandenberg

En español es al revés, nunca se utiliza el singular. Yo tengo clase, significa algo distinto.


https://www.duolingo.com/profile/Ventizzka

Se usa para especificar que vas a una clase específica: estaba comiendo pero ya voy a clase (de inglés, por ejemplo). Y se usa "voy a clases" cuando apenas te diriges a la escuela.


https://www.duolingo.com/profile/GEORGEMALLORY

No a otra opcion. Solo deja clases y no me lo acepta.


https://www.duolingo.com/profile/Ruben939050

Mañana tengo o tengo mañana significan lo mismo en este caso. Estudien español


https://www.duolingo.com/profile/Ruben939050

Tengo mañana o mañana tengo significan lo mismo. Duolingo estudien más español


https://www.duolingo.com/profile/JoseOrdone9984

Estoy de acuerdo


https://www.duolingo.com/profile/AnitaEA

Yo tengo mañana clase no se dice. La forma correcta es Yo mañana tengo clase.


https://www.duolingo.com/profile/marta758412

Mañana tengo clases es lo correcto en castellano


https://www.duolingo.com/profile/RafaMartin792202

El error es del autor que puso clases en vez de clase.


https://www.duolingo.com/profile/ende15

martinezmartinezmaritza@yahoo.com


https://www.duolingo.com/profile/MariaLaBen

Yo tengo clases mañana, aceptado.


https://www.duolingo.com/profile/GloriaBern517904

En español se dice generalmente yo mañana tengo clases.

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.