1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "Vzkaz je na stole."

"Vzkaz je na stole."

Překlad:A note is on the table.

November 28, 2014

3 komentáře


https://www.duolingo.com/profile/Jiri_Vrzal

Note je spíše poznámka. Vzkaz je dle mého výstižněji message...


https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

Jezis! Tuhle vetu mame v kurzu? Vzdyt to vubec nedava smysl. Nemuzeme urcit misto vzkazu aniz bychom vedeli o kterem jde. Vety "There is a note on the table" a "the note is on the table" jsou v poradku, samozrejme s rozdilnymi vyznami, ale "a note is on the table" v zadnem pripade.


https://www.duolingo.com/profile/Alzheimer_Josef

Tak to jsem z toho jelen, kolouch a srnec zároveň. V jiné odpovědi na jiném místě jsem přeložil jako stůl i "desk", ačkoli vím, že je pracovní. Byla to chyba. Tady najednou "desk" je správně. Nechtělo by to nějaký "jednotný názor ?

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.