That's the trick ... pay attention to the adjective with ett words, it will tell you if the noun is singular or plural. :) I am improving!!!
The parents thank their children? That would be a first.
does 'sina' here indicate the plural of the parents or the plural of the children?
... and "Föräldrarna tackar sitt barn" if they have one child only.
plural of children, it would be Han tackar sina barn if it were only one person as subject.
what is in this sentence to indicate the plural form of 'barn'?
so, how would the sentence be written if it translated as 'The parents thank their child'? What would sina be changed to?
Föräldrarna tackar sitt barn.
Barn is an ett-noun. For an en-noun, e.g. "son", it would be "Föräldrarna tackar sin son".
Whats the best way to break down the word Föräldrarna? Im having a lot of trouble trying to pronounce it
there was not their as a choice
In a previous lesson, my notes show, "Föräldrarna tackar deras barn." Are both okay?
I think that means they are thanking someone else's child/children