KileyWall scissors = (las) tijeras and TARJETA = card
CARTA can be 1. letter 4. card (playing) 3. charter!!! 5. a la carte = a la carta 6. map chart
I am astonished that you aren't concerned about what "sus" means in this sentence as a consequence of a lack of context. For example, I just submitted, "He shows their cards." And it was accepted. Now who do you suppose they are? Isn't knowing who they are just as important as knowing whether it was letters or cards that was flashed? And did they have any right exposing other people's hands like that? And don't you think these questions are as important as the one you brought up?
Oh, wait. Scratch all that. Forget it. I forgot that what the sentences mean is irrelevant and how the only thing that is important is whether we can read them or not, and in all their various possible interpretations. Every one.
He shows his cards. He shows her cards. He shows their cards. He shows its cards. He shows your cards. He shows his letters. He shows her letters. He shows your letters. He shows their letters. He shows its letters.
Thank you. Appreciate your support.
Because of those which are very vocal while having no clue to whatever I say it makes it look like no one gets what I say. while I do have a huge number of followers who apparantly do like what I say just as you must do.
Again, thank you. Love you, too!
The explanation is fairly simple. "Muestra" is a verb and verbs don't have genders nor do they get pluralized like most everything else in a sentence can need to.
That was a good question about Spanish and not something wholly off base about English and therefore worth a got.
And the thing is, unknown contexts do not matter. Whatever a given context maybe possibly perchance might could be, this we need to learn. Whatever and which ever. I mean them all.
So we don't need to fret and feel wigged out for not knowing the given context of a presented sentence. All we need to do is consider them all and learn what they all are and just go with that. They are all equally important.
While Duoling only shows one right answer on a Comments page, on a challenge page several different valid translations can be often seen.
Sometimes I deliberate error out, I intentionally type nonsense. I do that to force Duolingo to show me two possible translations at once. When I see two different possible translations at the same time this can help me to understand the fundamental measning of the Spanish sentence better.
Both literally (cf someone mentioned a card game) and metaphorically, which was my take, "he shows his cards" is the most obvious interpretation by a mile. (The metaphor is similar to "put one's cards on the table", " show one's hand", all derived from card games). There is ambiguity in Spanish as there is in English of course but in real conversation you make judgments. I love the way people try to misunderstand a piece of software as perversely as possible and then complain if a heart is lost..... Here is an exercise on the present tense of new verbs but i know this ending is also the past, also what is the least likely thing "he" will show? OK, "He showed your letters" - check that Duolingo!!!
At first I confused 'muestra' with 'maestra'... One to keep an eye out for:) Still on my first coffee...
I did the same, and have done it with other quasi-homophones (words that sound similar but not the same). I find it helps to put them together into silly sentences:
Miro mientras la maestra muestra la muestra al maestro.
[I look while the teacher shows the sample to the teacher.]
Mi conejo tiene cangrejos. [My rabbit has crabs.]
Valoro un viaje para un vaso de vino veijo. [I value a trip for a glass of old wine.]
Maary - It's not in general. It only happens when after su, mi, etc. is a person or an animal familiar to the speaker. (Él ama a su madre // Él ama a sus hermanas // Él ama a su perro = He loves his mother // He loves his sisters // He loves his dog)
BTW, that's called a "personal 'a'".
"He shows their cards" makes perfect sense to me, so does "He shows her cards." Even "He shows their cards" makes sense and works. But here is the fundamental reality. Whether or whether not a shown sentence makes sense or not does not matter. The only thing that matters is whether you can read it in all the different ways it can be, everyone one, and not just in the one way you might prefer it to be.
I used "He shows his letters", because generally, with no other context, you'd have to relate it to the only thing that appears to be relative, and that was himself. The other allowances are there because there is a certain point where you are welcome to exercise your imagination. All are correct. Is this becoming so philosophized on purpose, or has it become a big joke? I don't understand why it's so confusing.
Hi Crystal - I believe the meaning "sign" that you saw for mostrar is more in the sense of "signal" or "indicate" and that it is with these meanings that "show" overlaps. Then there is this Spanish verb called "señalar" which also means "to show" but in the sense of "to indicate". I think that from all these overlapping meanings you can see how the meaning "sign" appeared also under "mostrar". But I think what is more important to note is that "sign", as how you used it in your answer (He signs their letters), is not the same "sign" as the one that you can use in the original sentence in this exercise. The "sign" that you're looking for (in the context of "He signs their letters") is firma.
Yes, it does, and when whatever it is that is theirs is in plural. And it is also "his", "her", and "your" (Usted form) when whatever it is that these people own is in plural. So it is:
su carta = "his/her/your [Ud.]/their letter/card, or su
s = "his/her/your [Ud.]/their letter
Because his cards are not a person, they don't need a personal "a". Remember, it only goes with people, and animals, if they are pets. Also, in another sentence, "Ella llama al hotel," needs it, because even though a hotel is not a person, she's really calling a person at the hotel.
You know what, I just have to thank you for that reply, so, thanks, Eugene! I used to think the same way as Isiah- because some more-advanced students explained it that way in another thread, and that explanation did make sense to me. But because of your reply here, I'd wondered, and felt compelled to research a little on the issue. And then I found this:
"Llamar can mean 'to call' someone or something a name etc or 'to call' someone or something as in to contact them. To avoid ambiguity you use the 'a'.
"PERSON A: Llamo un taxi. I'm calling a taxi.
"PERSON B: Ok then, what are you going to call it?
"PERSON A: No, llamo a un taxi.
"PERSON B: Oh, you're calling a taxi, to pick you up or something, right? I get it.
"'(That answer is thanks to Lazarus, for those who remember him when he used to help out on this site, gracias maestro!)'"
On the following, let's just try to ignore the grammatical errors but just focus on what Ray76 is conveying.
"Llamar a mi un taxi.--> call a taxi for me.
"Llamar mi un taxi , Ok tu eres un taxi . --> call me a taxi , Ok you are a taxi."
To others on here, my apologies for discussing an off-topic. Just wanted to share what I found.
You are not off topic.
You are talking about Spanish while contributing good stuff which can help us learn this new language, therefore you are very much on-topic.
If you were just laying down bibble babble about alternate ways to say something in English, like all that useless stuff which fills many Comments pages, then you would be entirely off topic. Like, way, way, off, man. So you're cool.
As far as the comments made by "more-advanced students" is concerned, I remember way back in the my early days here how I saw a comment that was made by the most advanced and most respected student here at the time and I posted what was wrong about it. She did not thank me, however. We were never on good terms after that.
Even the postings of advanced students can sometimes be off base. The best and most informative postings which have helped me the most have been by native speakers. Though there can be a problem with what they do say. What they can tell us may only apply to just their neck of the woods. Though that is not often a problem if what they say only has to do with basic Spanish.
Mike - muestra is not feminine. It's a verb, and verbs don't have gender. But they are changed (conjugated) according to whoever is doing the showing and how many they are that's doing it, and when they're doing it. This is how mostrar is being changed (for Present):
I don't like the fact that Spanish has words that are used more than once?! It is very confusing... but what can we do about that? Nothing... My question is, sus can mean his/her depending on which gender was used in the sentance before sus. And cartas means letters and cards, and from the start i have been writing cartas as letters not cards. Is there are way to tell what a word means, if is has more than one meaning.
All languages have these words. How do you know the plurality of you. Su/ sus can mean his, her, their, your (formal), su if these own a single thing, sus if many possessions.
From the context one can sometimes conclude the meaning of words like mean which can mean vicked or middle or resources or signify or average or instrument or intend or ...
Mustero does not exist . MOSTRAR = to show. A verb is not conjugated according to some gender but according to the tense and grammatical person. For muestrA the ending -a tells that the person acting is él, ella or Usted. For muestrO it is yo who shows. If you hover over muestra Duo shows you how mostrar is conjugated.
"muestra" (in this sentence) is a verb, not a noun, so is neither m nor f. It's the third person singlular (for "He/she/it") of "mostrar" (to show).
Note, there is a homonym "la muestra" which means "the sample"....but that's not what this sentence is about.
Your theory about ss:s is unheard of and interesting. Unfortunately it is not correct. The ordinary theory about conjugation is here:
Present Tense in Spanish http://www.spanish.cl/grammar-rules/present-tense.htm
How mostrar is conjugated can be seen in this link from
Spanish Verbs that have Stem Changes
I.- Stem changes from O to UE