"Älgen äter ett äpple till."
Translation:The moose is eating one more apple.
23 CommentsThis discussion is locked.
Ok, I could be wrong, but I think based on the sort of downward slope of the nose, this animal might be a moose, not an elk. Also, Per Johansson, who found the animal and gave an interview to BBC about it, called it a moose in the interview. For whatever reason, it makes me crazy that in Swedish there is a lack of clarity about the difference between moose & elk given they're both apparently called älg.