1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Wir sprechen vom Auto."

"Wir sprechen vom Auto."

Traducción:Nosotros hablamos del auto.

November 29, 2014

22 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Josema1789

No estoy muy seguro, pero ¿no debería usarse aquí "über" en vez de "vom"?


https://www.duolingo.com/profile/tholenst2

"Wir sprechen über das Auto" es correcto. "Wir sprechen vom Auto" es correcto también.


https://www.duolingo.com/profile/Grimaldo095

Sería "über dem Auto", no?


https://www.duolingo.com/profile/Arielmex

¿Significa von+dem?


https://www.duolingo.com/profile/JorgeZuiga9

Tambien tengo esa duda.


https://www.duolingo.com/profile/sayingthanx

@ArielHinoj + @JorgeZuiga9: Sí, "vom" significa "von + dem".


https://www.duolingo.com/profile/DiegoRosal17

Se refiere a que están hablando "desde" el auto o "acerca del" auto?


https://www.duolingo.com/profile/eric.lucero

La misma duda, depende del contexto significa una o la otra, o hay otra forma de decir desde el auto?


https://www.duolingo.com/profile/mimitours

y como seria "desde el auto"?


https://www.duolingo.com/profile/LaMouraAprende

quizás "aus dem Auto"? no lo sé


https://www.duolingo.com/profile/erickrivas878515

Las traducciones ofrecidas para "vom" no incluyen "sobre", por que razón entonces se califica mal si no se dan las opciones adecuadas.


https://www.duolingo.com/profile/Danieltrtwda

¿No se podría entender "vom Auto" también como "desde el coche"?


https://www.duolingo.com/profile/XavierPez

Traduje "Hablamos desde el auto" y me inca que está mal, hablé con un amigo alemán y me dijo que la mejor traducción es "we talk about the car"


https://www.duolingo.com/profile/Samia982974

No veo que nadiw resuelva siesta bien desde el auto, y como lo.mencionan varios es una de las opciones correctas y no la acepta


https://www.duolingo.com/profile/LizardoART2

Y es correcto también; Wir sprechen dem Auto?.


https://www.duolingo.com/profile/Magda141268

"Nosotros hablamos del coche": no me da como válida esta respuesta.


https://www.duolingo.com/profile/MargolaMar

Auto es español latino. En castellano de España se diria coche. Es un error recurrente. Al igual que Rock es falda en castellano y pollera en latinoamerica


https://www.duolingo.com/profile/esanchezf86

¿Cómo sería la frase en alemán "Hablamos frente al auto"?


https://www.duolingo.com/profile/etepaw

La frase sería "wir sprechen vor dem Auto", von+dem puede contraerse a vom, pero vor+dem no.


https://www.duolingo.com/profile/fischerpatty

En la palabra, no esta la traduccion "sobre". Aparece "desde" , que fue lo que yo puse. Ademas la oracion en castellano o espanol seria Hablamos desde el auto Y no, Hablamos sobre el auto


https://www.duolingo.com/profile/Xalli4

La respuesta no viene en las opciones

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.
Empieza