"O cinema"

Tradução:The movie theater

July 8, 2013

26 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/ursula.car

The movies deveria ser aceito


https://www.duolingo.com/profile/SabrinaGOVP

Também acho, considerando o inglês falado (Spoken English). Morei na Flórida durante 12 anos, e os americanos sempre dizem: "Let's go to the movies" e não "Let's go to the movie theater."


https://www.duolingo.com/profile/adraupp

"the movie theater", significa "o cinema", no ingles americano/USA. A palavra "the movie" = o filme (de cinema) no ingles americano/USA.


https://www.duolingo.com/profile/Roselima767193

Moro aqui...e o mais comum é the movies


https://www.duolingo.com/profile/Cthaeh

"The movies" também é possível, tanto que em outras frases daqui apareceu o mesmo.


https://www.duolingo.com/profile/emeyr

We are going to the movies. = We are going to see a movie. São intercambiáveis em AmE. Quando falamos do "film", normalmente significa um filme estrangeiro (a foreign film) ou um filme independente (an independent film).


https://www.duolingo.com/profile/MarcosCiri3

Movie theather, então, é o lugar onde se assiste ao filme...


https://www.duolingo.com/profile/emeyr

Certo. Apesar de ter um "movie theater" que se chama Avon Cinema na cidade, ninguém diria "Let's go to the cinema".

http://avoncinema.com


https://www.duolingo.com/profile/Jose12mario

Coloquei the cinema e foi aceito


https://www.duolingo.com/profile/marciapsi

Escrevi movie e entre disse que tá errado, que eu deveria usar o plural movies. Não entendi


https://www.duolingo.com/profile/wonderblanchett

Quando quiser dizer "cinema" o correto é "movieS" e não "movie" (porém acredito que seja algo um pouco informal). Mas existem outras formas de dizer cinema em inglês, por exemplo: "cinema", "movie theatre/theater", "cine", "movie house".


https://www.duolingo.com/profile/SimonneMar

É correto usar "The movies" ou "The movie theater". "The movie", no singular, quer dizer "o filme". "The MovieS" significa "o cinema". Você pode usar também "The movie theater" (que tem mais ou menos o significado de O teatro de filme, que é o cinema).


https://www.duolingo.com/profile/AmandaRamo647205

Eu botei the movie porque só tinha movie, nao tinha movies. Ele considerou errado. Ja no final perdi um . coração. Porram, conserte isso ai. Já é a terceira vez que acontece


https://www.duolingo.com/profile/ceaer

Se os sugestões tem um erro, tem que reportar o erro usando o botão de "reportar um problema".


https://www.duolingo.com/profile/RebekaFeli1

"The movie" nao foi aceito. Vai entender...


https://www.duolingo.com/profile/ceaer

Se lê os outros comentarios sim vai entender... já é explicado.

the movie = o filme

the movies = os filmes OU o cinema


https://www.duolingo.com/profile/josane688902

Que tal colocar a opção movies para selecionarmos, já que a opção disponível movie é incorreta.


https://www.duolingo.com/profile/ceaer

Se ha error nas opções, tem que usar o botão de "reportar um problema" para notificar os colaboradores do curso.


https://www.duolingo.com/profile/anacc11

A palavra "cinema" está no singular, logo a tradução deve ser movie.


https://www.duolingo.com/profile/ceaer

movie = filme

movies = filmes OU cinema (uso informal)

Let's go to the movies = Vamos ao cinema

Let's see a movie = Vamos ver um filme

We saw three movies = Nós vimos três filmes


https://www.duolingo.com/profile/LeoMedeirosBR

Achava que poderia ser "The Cine" também


https://www.duolingo.com/profile/ceaer

Não, "cine" não é uma palavra em inglês.

O cinema: The cinema, the movie theater, the movies


https://www.duolingo.com/profile/jaldomir

"The theater" também está certo, pois refere-se ao local (a sala). Não aceitou "the theater".


https://www.duolingo.com/profile/mifanfa

"The movie theater" não


https://www.duolingo.com/profile/Gilcino

The movie também ❤❤❤❤❤❤❤

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.