Why does "pratica" sound like the first syllable is stressed? Is this the correct pronunciation?
That would be "prática" (noun - practice, exercise). As a verb the stressed syllable is "ti". That is one more bug in the audio record
"practise" should also be marked as correct - it is the standard form for the verb in international English, and accepted though not obligatory in US English
I hear an "n" in "mui(n)to". Is that how it's pronounced, or is it just recording noise?
Really? I have been studying Portuguese for 8 years and this is the first time I ever heard that. Do you know if it is the same for European Portuguese? (I have the question in to a friend in Portugal also...) :)
In this case, I don't know =/
But as for /muinto/, it is pronounced like that throughout Brazil.
Uma explicação do porquê pronuncia-se "muinto" em vez de "muito":
Thanks a lot for the link Emeyr. I liked the last paragraph:
De qualquer forma, o melhor que Adriana pode fazer nesse caso é relaxar e entender que as relações entre pronúncia e grafia nem sempre são muito cartesianas. Se fossem, não poderíamos, por exemplo, escrever “fizeram” e falar fizérão.