1. Forum
  2. >
  3. Topic: Danish
  4. >
  5. "Hvorfor huskede du mig ikke …

"Hvorfor huskede du mig ikke da der var mad?"

Translation:Why did you not remember me when there was food?

November 29, 2014

10 Comments


https://www.duolingo.com/profile/bakerjh

Anyone else find this sentence weird? Is this the Danish way of saying ¨Remind me¨?


https://www.duolingo.com/profile/jiffyam

Yeah the English translation of this is not something I have ever heard someone say.


https://www.duolingo.com/profile/Heather431803

The translation is not correct English. Remind is the correct translation.


https://www.duolingo.com/profile/Cody883261

I'm not saying you're wrong, but I thought "remind" would be like: hvorfor mindede du mig ikke?


https://www.duolingo.com/profile/RylieMcdon

My first time reading this sentence, I thought I had read it wrong until I hit enter...


https://www.duolingo.com/profile/e_kat_e

So, it means someone ate all the food and did not remember to leave me any? Then that's a useful sentence.


https://www.duolingo.com/profile/EjnarS

Get an editor for the audio who speaks danish


https://www.duolingo.com/profile/Hanna_Be

The audio in slowmotion has the words da and der backwards.


https://www.duolingo.com/profile/Michael903913

I agree with you. It's very disturbing...


https://www.duolingo.com/profile/Diane598511

I suppose that person wanted all the food a double share

Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.