"SiekenntvielehoheTiere."

Traducción:Ella conoce a muchos peces gordos.

Hace 4 años

36 comentarios


https://www.duolingo.com/goxdie

Yo creo que está bien que se enseñen frases hechas

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Manusaurus
Manusaurus
  • 12
  • 10
  • 5
  • 5
  • 2

Totalmente de acuerdo, me ha encantado conocer esta frase hecha.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Masy6661
Masy6661
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11

Ella conoce a muchos grandes animales. Por què no es correcto?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/taca1991
taca1991
  • 25
  • 25
  • 10
  • 74

en aleman significa "hohe Tiere kennen " =hohe Persönlichkeiten (=wichtige Personen ) kennen es ist eine Redewendung -es un giro

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/SonnyPingelB

Es totalmente correcto, además aún no estamos preparados para las interprestaciones de taca1991. Estamos aún en las traducciones correctas. Pues no hay alguna frase anterior para que lleguemos a la traducción costumbrista de taca 1991

Hace 2 semanas

https://www.duolingo.com/IdaPoulain
IdaPoulain
  • 22
  • 18
  • 14
  • 9
  • 6
  • 4
  • 2

Menos mal que lo comentas, en serio, no entendía para nada la frase...veía "hohe"(alto/alta) y era gordo0.o y "tiere"(animal) y era peces(0.o????) Jajaja gracias por la aclaración.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JimmyHerr

Por lo que veo en la traducción al español de 'hohe Tiere', no sé que tanc ierto sea, pero veo que es como una expresión idiomática que habla de jefes, capos, algún mandamás o algo por el estilo.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Phil891051
Phil891051
  • 21
  • 17
  • 16
  • 14
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 3
  • 2
  • 2

Si lo interesa, en inglés el frase es similar - peces grandes (big fish).

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/angyyysando

gracias por el dato!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Panchete1
Panchete1
  • 14
  • 13
  • 12
  • 10
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3

A mí me pareció rara la frase, pero lo escribí tal cual me sonaba: "ella conoce a muchos animales altos", y bueno... me la dió por buena, aunque no fuera lo que se pretendía enseñar.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/eeavandenberg

Lo han traducido como gente influyente, hohe Tiere. Creo que es mejor que capo y otros.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/s6e7itz

Esta buenisimo q pongan frases hechas tendrian q poner mas !!!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/mgm92
mgm92
  • 25
  • 12
  • 11
  • 8
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 993

¿por qué hohe y no höhe? busco en el diccionario y sólo me aparece la palabra con ö

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/michaelblcksmth

En vez de peces gordos. Animales gordos. Muy bueno. Una seccion a parte estaria muy bien

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Makita_MR
Makita_MR
  • 15
  • 14
  • 10
  • 6
  • 4

En ingles hay una seccion aparte para dichos populares y otra para piropos

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/BlancaTeus

pez gordo = dicker Fisch ??? :-)

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/eric___
eric___
  • 25
  • 25
  • 23
  • 16
  • 13
  • 1008

Lo que sería bueno es poder distinguir entre cuándo espera Duolingo una traducción literal y cuando está dispuesto a aceptar una aproximada

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JairoLpez17

Eso nos lo da la práctica. Uno va aprendiendo con los ejercicios, pues las frases están programadas, y no pueden colocar todas las posibles respuestas, es imposible. A veces uno traduce el sentido de la frase, pero no está programada, y nos la da como errónea. Hay que tener paciencia, pues duolingo es la mejor opción que tenemos para practicar idiomas, en la red.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/flaviogarc12

en la frase nunca dice peces o si pero te la da mal

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/MayaMC13

no creo que esta frase sea muy conveniente ya que es más una expresión.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/joe_smaj

ella conoce muchos animales altos.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/rahg8
rahg8
  • 25
  • 24
  • 23
  • 23
  • 14
  • 9
  • 8
  • 372

Comparto los comentarios positivos, este tipo de expresiones son bien recibidas..gut gemacht !

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/EnricPont
EnricPont
  • 14
  • 14
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 7
  • 43

El audio de arrastre de la palabra "viele" no funciona. No dice viele. No dice nada. No descarga el audio asociado.

Hace 4 semanas

https://www.duolingo.com/SonnyPingelB

Ella conoce muchos animales grandes (altos) es la traducción . La traducción corresponde a: Sie kennt viele dice FISCHE.

Hace 2 semanas

https://www.duolingo.com/SonnyPingelB

Perdón "dickeFiche" es separado, pero si lo hago vuelve al dice, se auto corrige

Hace 2 semanas

https://www.duolingo.com/Magdalena802433

sie kennt viele hohe fische

Hace 5 días

https://www.duolingo.com/estefanymr

Mi compañero que es alemán dice que esta oración no se utiliza.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/MagoRojo2

Pues querrá decir que él no la utiliza, porque existir existe.

https://de.m.wiktionary.org/wiki/hohes_Tier

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/MartaKrani1

Muy bueno tu aporte obtenido del diccionario!!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/angel437725

Creo que esta palabra no esta bien tedactada porque "hohe" no significa gordo sino alto

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Stephal129

no tiene sentido la traducción al español

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/MagoRojo2

Ambas son frases hechas. Ein hohes Tier en alemán es lo mismo que un pez gordo, es decir un mandamás, un jefazo, un capo.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/SonnyPingelB

En Chile se llaman chilenismos. No es Hochdeusch lo que aprendemos?

Hace 2 semanas

https://www.duolingo.com/vikyFdez

si tiene sentido. Mira la definición de pez gordo en el diccionario de la RAE http://lema.rae.es/drae/?val=pez+gordo

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/grundluft

Ambas oraciones se usan para referirse a lo mismo, y que aquí se les llame pez gordo y aya animal alto al mismo tipo de gente no quiere decir que sea una traducción correcta para un curso de este tipo puesto que puede confundir el significado de tier y de hoch para alguien que apenas esta aprendiendo con pez y gordo ya que no explica la forma de expresar sino que son puras traducciones

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/DiiegoAlejo

Para este nivel, ya deberían saber cómo se dice pez al menos... Me parece completamente válido que se use como persona influyente o pez gordo.

Hace 3 años
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.