Swedish duolingo is obsessed with ants and moose
And with turtles
i did the high valyrian course before, and guess what? it's full of turtles!
I'm okay with that :D
Jajaja! Det är stämmer =)
Is this the ant from the Italian sugar?!
is there a way to say specifically "alive", something as myran är livligt instead of myran lever??
I have the same question, I don't know if 'lever' means 'to be alive' or 'to live/reside/inhabit'
The second meaning translates to 'bor'.
As for MisiSTO's question, I think that would be 'Myran är levande'. (I'm repeating this lesson and that was my first thought because the word came up in a later lesson. It was correct, too.)
är levande works, but maybe vid liv is even better, especially if you want to stress that it's still alive – maybe after meeting the spider in another sentence here.
"Att leva" can mean "to live/reside/inhabit", but only when you're describing an animal's habitat. Björnen lever i skogen. The bear resides in the forest.
"Livlig/t" is actually the Swedish word for "lively", as in energetic. Also, that would be "livlig" since "myra" is an en-word.
"Den lever! DEN LEVER!!!"
After a visit to the hive the ant is still alive!
why not : myran ar lever ?
är is a verb in the present tense and so is lever. You can't have two verbs in the present tense together. You can't in English either, or you'd be able to say The ant is lives.