1. Foro
  2. >
  3. Tema: Italian
  4. >
  5. "Decían que había muerto."

"Decían que había muerto."

Traducción:Dicevate che era morta.

November 29, 2014

27 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/regretdusoir

"decian ustedes" o "decian ellos" son ambas correctas, siempre que el sujeto no sea explícito. No entiendo por qué siempre dan como error ésta última. Me parece algo demasiado evidente.


https://www.duolingo.com/profile/Ana836625

Pienso lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/Marcelo679158

¿Porqué una respuesta es "era mortA" y la otra es "era mortO"? ¿A qué se debe el cambio de género?


https://www.duolingo.com/profile/Silvia67781

Morta es muerto para ambos sexos. Murió es morto o morta depende el sexo. Al menos es lo que entiendo


https://www.duolingo.com/profile/RosaGracie

Cuando era y cuando avevo


https://www.duolingo.com/profile/VitalSadia

En que momento se usa aveva y en cual momento se usa ero


https://www.duolingo.com/profile/JOSBOHORQU2

Al ver los comentarios opté por no preguntar, ya que si después de tanto tiempo sigue igual mejor doy la respuesta obligada y evito pérdida de tiempo


https://www.duolingo.com/profile/pablo459145

Concuerdo totalmente


https://www.duolingo.com/profile/Mon2605

¿Cómo saber´, fuera de contexto, si DECÍAN se refiere a ELLOS, a USTEDES (2a persona del plural -en Argentina- o a un IMPERSONAL? Imposible. Por este motivo, deberían dar por aprobada cualquiera de las respuestas, mientras estén bien construidas gramaticalmente.


https://www.duolingo.com/profile/GerardoGia6

Porque no toma correcto era morto?


https://www.duolingo.com/profile/dora639835

Pregunto lo mismo, como se sabe si el muerto era masculino o femenino


https://www.duolingo.com/profile/Luciano602409

Parece que duo no lee los comentarios


https://www.duolingo.com/profile/AlbertoRav17

Dicevate che era morta, quiere decir según la traducción, dijiste que estaba muerta, mientras que la oración decían que había muerto, en italiano se traduciría como: hanno detto che era morto, o de donde sacan ustedes sus traducciones?


https://www.duolingo.com/profile/fabiana382914

Dijiste es 2da persona del singular y dicevate es 2da persona del plural.


https://www.duolingo.com/profile/AlbertoRav17

porque hanno detto che era morto, no puede ser considerada como una respuesta válida?, revisen por favor


https://www.duolingo.com/profile/AlbertoRav17

hanno detto che era morto, traducido quiere decir: decían que estaba muerto, entonces porque no lo aceptan como una respuesta válida?


https://www.duolingo.com/profile/Susana443709

Muerto: puede ser él o ella!!! Por qué no acepta ambas opciones. Es un problema que se repite con frecuencia!!!


https://www.duolingo.com/profile/ana672086

morta es femenino y ahí decía muerto que es masculino


https://www.duolingo.com/profile/AngelaMari989804

porque no se puede poner "dicevano che era morta " dicevano es decian,dijeron, dicen. y dicevate es deciais , dijeron, decian. O SEA QUE QUIERE DECIR LO MISMO.


https://www.duolingo.com/profile/AngelaMari989804

Y también me corrigieron " era morto " podía ser una mujer o un hombre así lo entiendo yo.


https://www.duolingo.com/profile/Irina185852

Pienso igual, puede ser ellos o ustedes, la respuesta es la misma, creo que debían recibir las dos respuestas como tal


https://www.duolingo.com/profile/Tessa400955

Estaba correcto y me dijo q estaba mal


https://www.duolingo.com/profile/Armando906111

Estoy de acuerdo que Dicevate es dijiste y no decian


https://www.duolingo.com/profile/Armando906111

Porquê no sale mis comentarios


https://www.duolingo.com/profile/MariaJoseV134412

Una respuesta era morta y la otra muerto casi a un año cada vez se menos


https://www.duolingo.com/profile/MariaJoseV134412

No la contesto mas ,esta correcta

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.