"Whatisyourmainmeal?"

Traduzione:Qual è il vostro pasto principale?

5 anni fa

32 commenti


https://www.duolingo.com/1neurone

scritto uguale alla soluzione e mi da errore ok!!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/adriana.pu3

Anche a me ,,mon capisco

3 anni fa

https://www.duolingo.com/AgneseBell

Anche a me: (

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Sara284573

Anche a me!! Gggrrrr

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Marco629183

Anche a me! !!!!

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/gaiello01

La pronuncia in modo scandito non è molto chiara

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Beba72

Perché vostro e non tuo???????

5 anni fa

https://www.duolingo.com/mukkapazza
mukkapazza
  • 14
  • 14
  • 13
  • 10
  • 6
  • 5

Funziona sia "vostro" che "tuo". Una frase così dimostra che in inglese la seconda persona singolare è uguale alla seconda persona plurale.

5 anni fa

https://www.duolingo.com/rafficonf

non è "Which" che traduce "Quale"?

5 anni fa

https://www.duolingo.com/AndreaBusso

"What" e "which" sono pronomi sia relativi che interrogativi; in quest'ultimo caso la differenza è che "what" indica una possibilità di scelta illimitata, mentre "which" si usa x una scelta tra un numero finito di cose o persone ("which one is your name?" mostrando ad es. una lista con alcuni nomi, "what is your name" tra l'infinita' di nomi possibili. Ciao :)

4 anni fa

https://www.duolingo.com/fededigi

qual è senza apostrofo se vogliamo fare i precisi

3 anni fa

https://www.duolingo.com/giuseppede15

Volevo chiedere se l'espressione pasto principale possa intendere pasto preferito o cibo preferito o solo cosa principalmente mangiano

4 anni fa

https://www.duolingo.com/DumbDawn

Credo che si indichi il pasto principale nel senso di pasto (ovvero colazione,pranzo,cena,ecc.) più importante nella giornata, o più grande, non per forza il preferito. Non so, in una famiglia dove tutti lavorano tutta la giornata fino a sera potrebbe essere la cena dove si riuniscono (e magari mangiano di più di quanto abbiano fatto a pranzo). Oppure in certi paesi si usa fare colazioni molto abbondanti e con diverse portate (magari anche salate) mentre il pranzo e la cena sono ridotti, dunque qui la colazione diventerebbe il pasto principale. Comunque pasto (meal) non sta esattamente per cibo (food), o almeno non qui.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Doomale

Ho scritto bene e mi da errore!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/LuisSaenz6

quindi andava bene anche " which is your main meal?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/KevinSchir

Perkeeeee?? Scritta identicaaa. ERRORE KTM

3 anni fa

https://www.duolingo.com/abertero

Anche a me da err ma ho sctitto bene

3 anni fa

https://www.duolingo.com/francescoa104

Terribile! Ho tradotto con "qual è il tuo piatto principale?" e ma l'ha segnato sbagliato e me l'ha corretto con "qual'é il tuo pasto principale?" 1 "qual è" si scrive senza apostrofo, 2 piatto in questo contesto ha lo stesso significato di pasto

2 anni fa

https://www.duolingo.com/914kx7Gr

le mie risposte sono esatte non capisco perché non vengono accettate (forse l'audio non è perfetto?)

1 anno fa

https://www.duolingo.com/LoredanaBi12

Non capisco dove ho sbagliato

1 anno fa

https://www.duolingo.com/CarloRusso1

Pasto? Cibo non va bene?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/AndreaBusso

Pasto=meal, cibo=food. È un po diverso anche in italiano. :)

4 anni fa

https://www.duolingo.com/TGazzotti

meal è pronunciato "miò" è giusto? la m non si sentiva

11 mesi fa

https://www.duolingo.com/Angelaf.7

Non ci sono errori di battuta

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/MarisaProietto

Adesso segna errore quando la risposta in italiano è scritta grammaticalmente corretta.

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/Agnese853300

È uguale alla soluzione e da' errore

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/paolo678568

Anche a me, boh!!

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/FiorenzaVa

Qual è non vuole mai l'apostrofo in italiano

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/Stefano809871
Stefano809871
  • 25
  • 25
  • 16
  • 11
  • 6
  • 1170

Io ho tradotto correttamente in italiano dopo che l'avevo già tradotto in inglese, tuttavia nonostante io l'abbia scritto esattamente, mi segnala che c'è qualche errore di battitura, benché io abbia scritto esattamente come deve essere scritto "qual è" in Italiano. Ho segnalato che vadano a rileggersi un vocabolario prima di segnalare che è errore ciò che è scritto correttamente in Italiano.

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/AnthonyCon113597

What is your main meal? Ma perché vostro e no tuo?

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/GabrieleSc193151

Ma dai mi ha corretto primo pasto con principale pasto e ho perso un quore ma quando mai

4 anni fa

https://www.duolingo.com/gomez87

Quoree??

4 anni fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.