"Dopo cena non rimarrebbe niente."
Traducción:Después de la cena no permanecería nada.
November 29, 2014
28 comentariosEl debate ha sido cerrado.
El debate ha sido cerrado.
affrancol
178
No sé si en este caso serviría "quedaría". Rimanere no es tanto para cosas, sino para personas...
arcedo
604
La frase no tiene sentido y no se puede reportar porque han eliminado la posiblidad, una pena.