1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Ich laufe oft."

"Ich laufe oft."

Traducción:Corro a menudo.

November 30, 2014

19 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/sergiogonzalezv

Yo sugeriría que agregaran el término "seguido" a la traducción de "oft". En este caso: "Yo corro seguido". En mi opinión, es una palabra todavía más común que, digamos, "a menudo".


https://www.duolingo.com/profile/NAR90

Yo puse "corro seguido" también. (Lo reporté). Soy de Argentina, ¿será por eso que a otros le suena raro?


https://www.duolingo.com/profile/orugario

puse lo mismo, tmb soy argentino


https://www.duolingo.com/profile/FrankySka

si crees que tu respuesta es correcta y no es aceptada, o si encuentras algo, que te parece un error, repórtalo con el botón

'reportar un problema’, no como comentario, por favor :-)

De esta manera, el equipo puede entonces evaluar tu respuesta y aceptarla (si está correcta) y posiblemente resolver otros errores. Si informas estos errores en los comentarios, éstos podrían perderse aquí entre tantos comentarios. : (

Por favor, le pedimos un poco de paciencia: tenemos más de 400 mil usuarios que envían cientos o miles de informes todos los días - y a veces se tarda un tiempo en ver y analizar los informes! Gracias por tu ayuda :-)


https://www.duolingo.com/profile/JorgeAndresFP

Pocas veces he usado usado seguido. Me parece que no es normativo. ¿De dónde eres?


https://www.duolingo.com/profile/urivolg

El "seguido" se usa como "a menudo" acá en el norte de México, opino lo mismo que tu Sergio.


https://www.duolingo.com/profile/Sartre34

Yo también puse "Corro seguido", pero es una cuestión del dialecto rioplatense, donde muchas veces los adverbios se dicen igual que los adjetivos (Camino rápido, en lugar de "rápidamente", hablar pausado en vez de "pausadamente", etc.); aunque sea lo más usual en Buenos Aires (no sé en el resto de Argentina), no es así en otros países de habla hispana.


https://www.duolingo.com/profile/bpmircea

"corro seguido" ???

no suena muy bien


https://www.duolingo.com/profile/antibor

A mí me gusta más la perífrasis "suelo correr" como traducción; no me la han aceptado...


https://www.duolingo.com/profile/Klara-Ilona

Si, me gusta también. Pero hay que agregar algo para "oft". Yo escribí: Corro con frecuencia. ¿Como será: suelo correr a menudo?


https://www.duolingo.com/profile/NAR90

Pero me parece que esa traducción tiene un significado diferente al de la frase original. Correr frecuentemente/a menudo/etc no es lo mismo que "soler correr". Saludos.


https://www.duolingo.com/profile/Jorj-Steigen

Yo corro a menudo deberia aceptarlo


https://www.duolingo.com/profile/StevanKage

me recuerda a "often"


https://www.duolingo.com/profile/Adrihforcada11

En México también se usa: yo corro seguido


https://www.duolingo.com/profile/ALAN-X

Similar al inglés often, sólo sin el -en.


https://www.duolingo.com/profile/bJYbJXdv

Mi traducción ha sido "Yo corro a menudo", y me la ha considerado incorrecta. Corrijan ese error.


https://www.duolingo.com/profile/JaimeRosal189845

Cómo distinguir entre "caminar" y "correr" para "laufen"?


https://www.duolingo.com/profile/afin968616

A ver si se ponen de acuerdo. En esta frase, sirve tanto uno como el otro. Si no es así que expliquen porqué.


https://www.duolingo.com/profile/LuisZapata456166

Siempre confundo el verbo "laufen" con "to laugh" de inglés jajaja

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.