"I leave my wife."
Translation:Fágaim mo bhean chéile.
If by "I leave my wife" is meant that I am separating from her then it would be more appropriate to use the verb scair.
Scairim ó mo bhean chéile
Wow, I've just learned there are six verb meanings for fág all the way from very severe leavings to minor ones! See http://www.teanglann.ie/en/fgb/
Meaning number four is very severe i.e. go away, quit, forsake. They illustrate using "D’fhág a bhean é" which means, (I would believe in the sense of the movie scene from Oh Brother Where Art Thou) the wife has r.u.n.n.o.f.t. forever.