"Me too"

Fordítás:Én is

4 éve

17 hozzászólás


https://www.duolingo.com/happydaddy62

Itt lehetne "engem is" és "nekem is" ?

4 éve

https://www.duolingo.com/Riri401

Én először engem is t írtam és elfogadta

3 éve

https://www.duolingo.com/IldikPiber

Én is azt írtam, hogy "nekem is" de azt nem fogadja el.

2 éve

https://www.duolingo.com/Lna268373

Ezt így használják, így kell megjegyezni. Túl sokat agyaltok néha azon hogy mi hogy lehetett volna még, hogy magyarosabb a fordítás, mikor nem az a feladat. Nem belekötni szeretnék, de ez marha sok időt és energiát elvesz... meg kell jegyezni és menni tovább :)

1 éve

https://www.duolingo.com/Pola51
Pola51
  • 23
  • 50

Az engem szintén miért nem jó?

2 éve

https://www.duolingo.com/Pola51
Pola51
  • 23
  • 50

I too????

2 éve

https://www.duolingo.com/Tamas51

Mi a kérdés? Ahogy írod, így nem használják.

2 éve

https://www.duolingo.com/Pola51
Pola51
  • 23
  • 50

Értem. Köszi!

2 éve

https://www.duolingo.com/Tamas51

Nincs mit.

2 éve

https://www.duolingo.com/magomoni

A nekem is az a for me too A me és az I én-t jelent, csak más kontextusban használják, meg kell szokni

2 éve

https://www.duolingo.com/fullac

Me too Engem szintén

miért nem jó ?

2 éve

https://www.duolingo.com/Kalmareva

Miért nem fogadja el ha jól irom be.

1 éve

https://www.duolingo.com/Tamas51

Valamit csak el rontottál.

1 éve

https://www.duolingo.com/judit62

Én meg arra gondoltam,hogy "nekem túlságosan"... merthogy a too.... ìgy nem jó,vagy csak a program nem tudja még?

3 éve

https://www.duolingo.com/NexusAsus1

Ez nem jó. Az i too jelentése az én is, a me too pedig nekem is jelent.

3 éve

https://www.duolingo.com/LaszloMest

Ilyen nincs.

3 éve

https://www.duolingo.com/CsabaKovcs10

Mindkettőt jelentheti.

3 éve
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.