"لقد أضاف جبنة إلى الباستا بالفعل."

الترجمة:He did add cheese to the pasta.

November 30, 2014

80 تعليقًا
هذا النقاش مغلق.


https://www.duolingo.com/profile/BilalElhit

أين كلمة "بالفعل" في الترجمة الانجليزية


https://www.duolingo.com/profile/Rehab782290

Already لم تكتب


https://www.duolingo.com/profile/JrsA17

نعم ..نفس التعليق


https://www.duolingo.com/profile/V2Xv1

أظن الجملة فيها خطأ ... المفروض: He added cheese to the pasta تأتي ..did.. في صيغة السؤال أو في النفي ولا تأتي في الجملة المثبتة..

لو أحد عنده معلومة يفيدنا ...


https://www.duolingo.com/profile/OmarTarik2

جاءت did لتاكيد الجملة على ان الفعل وقع حقا


https://www.duolingo.com/profile/ayman199666

نعم كلامك صحيح ارجو تصحيح الترجمة


https://www.duolingo.com/profile/VE8K4

بدأت الجملة ب لقد للدلالة علي الماضي Did للنفي لو كانت ( هو لم يضيف الجبنة ) He did not add the cheese وشكرا


https://www.duolingo.com/profile/D.HachemZa

بالفعل معناها already ولم تستخدم ولم نعرف لماذا


https://www.duolingo.com/profile/k.k.h.

نعم already لا نعرف لماذا سقطت من الترجمة


https://www.duolingo.com/profile/Zahorani

what is the deference in the meaning between " he did add cheese to pasta" and " he added cheese to pasta "


https://www.duolingo.com/profile/MeryemAbdelhafid

did تستعمل للتأكيد


https://www.duolingo.com/profile/WasimWm

أين ترجمة بالفعل


https://www.duolingo.com/profile/WeamHassan3

المعنى صحيح لأن الفعل عندما يسبق ب did فى الماضى أو do فى المضارع يكون لتأكيد الفعل ، يعنى did هنا معناها هنا زى already أو certainly


https://www.duolingo.com/profile/D3D3442203

هل في اي جملة did و do بتكون تأكيد للفعل من غير ما احتاج اكتب already في الجملة ؟


https://www.duolingo.com/profile/aboubakrali

اعتقد ان did هنا بمعني فعلا


https://www.duolingo.com/profile/kldmax

He added cheese to the pasta indeed
Should have been accepted


https://www.duolingo.com/profile/ahmed863374

بالفعل معناها already ولم تستخدم ولم نعرف لماذا


https://www.duolingo.com/profile/ali.qatrani_91

الجملة صحيحة I did... انا فعلت بالماضي I do... انا افعل بالمضارع

لهذا فإن ( I did ) هنا جائت للأثبات في الزمن الماضي.. (تحية طيبة)


https://www.duolingo.com/profile/hassansamy

اضفت the قبلcheese الباقى صحيح فتعطانى اجابة خاطئة


https://www.duolingo.com/profile/HachemZaie

كلمة بالفعل موجدة خطأ لان لا وجوب لها في الجملة وخصوصا انها لم تذكر في الجملة الانجليزية


https://www.duolingo.com/profile/medosup

البرنامج كويس للاملاء وجمل شهيرة


https://www.duolingo.com/profile/Reda105636

تضاف did و do في الجملة لتأكيد فعل الفعل


https://www.duolingo.com/profile/zrRz13

The Arabic word(بالفعل )did miss in the sentence translation Am I wright


https://www.duolingo.com/profile/Abdulkarim770

اي كلمة بالفعل


https://www.duolingo.com/profile/BlancoNemo

هل did هنا تاكيد للفعل حتى تتضمن الترجمة(بالفعل) ؟؟


https://www.duolingo.com/profile/MDMB0

I did تعني بالفعل كذلك


https://www.duolingo.com/profile/HachemZaie

هل يمكن اضافة did من غير السؤال او صيغة النفي لا اعتقد ذلك لذا السؤال خاطئ


https://www.duolingo.com/profile/medosup

بالقواعد التعليم صفرررر


https://www.duolingo.com/profile/KhalidMute

كلمة بالفعل لا وجود لها


https://www.duolingo.com/profile/heshamgh

ترجمتك خطا بالكليه


https://www.duolingo.com/profile/fouad2296

لماذا بالفعل تكفي لقد أضاف جبنة الى الباستا


https://www.duolingo.com/profile/Vel83

ارجوا المراجعة الترجمة خصوصآ العربية وهي غير صحيحة


https://www.duolingo.com/profile/ahmadalobr

ليش حطينا the ع cheeses مو ع البستا


https://www.duolingo.com/profile/Momen..Marley

ناقصة الجملة


https://www.duolingo.com/profile/MazenKhatt1

كتبولي خطأ لكن قارنت الكلمات طلعت نفسها مابعرف شو في


https://www.duolingo.com/profile/RubaKhalid5

الجملة غلط أمنى من الجميع يسوي عليها إنذار بوجود خطأ لأنه حتى كلمة بالفعل ما موجودة بالإنجليزة


https://www.duolingo.com/profile/VE8K4

كلها الجمل خطأ الأجابة الصحيحة He did add cheese to the pasta already


https://www.duolingo.com/profile/lxmz10

ترجمة حضرتك للجمله دى غلط ماينفعش اكتب did فى جمله مثبته مش سؤال


https://www.duolingo.com/profile/lxmz10

غلط تتكتب did فى جمله ليست استفهاميه


https://www.duolingo.com/profile/Fa.zu2

وبالفعل وين ترجمتها كتبته already طلعلي خطأ ؟


https://www.duolingo.com/profile/Eido974538

الجملة صحيحة


https://www.duolingo.com/profile/JrsA17

اين كلمة بالفعل


https://www.duolingo.com/profile/JrsA17

اين كلمة بالفعل...وايضا الكلمه بدأت ب لقد ولم يذكر has


https://www.duolingo.com/profile/salimSimo2

هناك خطأ 100٪


https://www.duolingo.com/profile/MemeNawash

كتبتها صح ومع ذلك كانت غلط


https://www.duolingo.com/profile/kbSi10

Did he add cheese to the pasta? Yes he did add cheese to the pasta. كان ممكن يقول yes he did . بس للتأكيد قال .he did add cheese to the pasta


https://www.duolingo.com/profile/Raneen2020

وين ترجمة كلمة already مفروض تنحط بالجملة


https://www.duolingo.com/profile/SamerahMoh

Your sentence in English is wrong


https://www.duolingo.com/profile/Caty936187

لا يوجد ترجمه لكلمه " بالفعل " المفروض he already did add


https://www.duolingo.com/profile/MohamedRad637044

Your answer is wrong - the program is writing already


https://www.duolingo.com/profile/OdayAL-Ali

الجمله فيها غلط


https://www.duolingo.com/profile/ayad214039

من اين جاء بلغظه بالفعل في الترجمه ولا يوجد ما يدل عليها في الجمله الانجليزيه


https://www.duolingo.com/profile/KurdGaim

He did add cheese to the pasta He did add cheese to the pasta He did add cheese to the pasta


https://www.duolingo.com/profile/9eUI10

اين ترجمة بالفعل ..... هلكتونا


https://www.duolingo.com/profile/amal753

لا توجد already في الاجابات بالرغم من وجود الكلمة المرادفة لها بالعربية في الجملة


https://www.duolingo.com/profile/jpV515

He's added cheese to pasta already الكتابة الصحيحة كذا


https://www.duolingo.com/profile/Magdybr2010

لا توجد كلمة بالفعل فى الانجليزية فى هذه الجملة


https://www.duolingo.com/profile/TamerMosta18

كلمة did فى الجملة تفيد التأكيد .. ومعناها بالفعل فى هذه الجملة


https://www.duolingo.com/profile/Hani.alBazel

he added the cheese to the pasta already المفروض الترجمة هكذا


https://www.duolingo.com/profile/Hani.alBazel

he added the cheese to the pasta already المفروض الترجمة هكذا


https://www.duolingo.com/profile/mary421531

اتفق معكم did فقط في النفي او السؤال


https://www.duolingo.com/profile/marim620655

كلمه بالفعل اللى حطيتها في الجمله دى اترجمها ولا ايه


https://www.duolingo.com/profile/juliett27485

اين بالفعل


https://www.duolingo.com/profile/eman128po

الجمله خاطئه اعتقد لانكم كاتبين بالفعل في الجمله وما انضافت للترجمه


https://www.duolingo.com/profile/Abdulsalam214878

لماذا سقطت كلمة (بالفعل) من الترجمه ؟ ارجو تصحيح الكلام، وشكرا


https://www.duolingo.com/profile/Mehdi1982-61

اين معني كلمة (بالفعل) بالترجمه العربيه


https://www.duolingo.com/profile/Abdulsalam214878

نعم نفس التعليق (اين كلمة "بالفعل" )؟؟


https://www.duolingo.com/profile/Wardabel1234taha

لم افهم دور did


https://www.duolingo.com/profile/j3Xo9

اين ترجمه بالفعل فى الجمله


https://www.duolingo.com/profile/j3Xo9

كلمه بالفعل already فى الجمله فيبببن


https://www.duolingo.com/profile/DndnAl-jaw

لا يوجد كلمه ريدي


https://www.duolingo.com/profile/shosho2782

فين بالفعل؟؟؟


https://www.duolingo.com/profile/Muhachai100

الترجمة الاصح ( He is already added cheese to pasta) فلماذا لا يقبلوها؟!


https://www.duolingo.com/profile/Muhachai100

كالعادة ترجمة عربية جدا سيئة ومترجمون غير متمكنين!! افكر جديا بترك البرنامج لانه اصبح ممل بسبب سوء الترجمة العربية.. وطبعا لا احد هنا يسمع للاعتراضات.


https://www.duolingo.com/profile/fatuma.osman

"He already add cheese to the pasta" Why it's wrong ?


https://www.duolingo.com/profile/RimaHanin

نفس التعليقات في خطأ بالجمله

تعلم الإنجليزية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.