"Det är inte samma färg."
Translation:It is not the same color.
35 CommentsThis discussion is locked.
It's because det in Det är dess böcker does not refer to the books, but is a placeholder pronoun used to introduce the topic. It's more like you're saying 'the thing I am going to talk about next is…'. And for some reason, they don't really like to say It is its books in English.
I wrote a much longer explanation about this here: https://www.duolingo.com/comment/9708920