1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Je vous appelle demain."

"Je vous appelle demain."

Traduction :Lo llamo mañana.

November 30, 2014

27 commentaires

Trié par : post populaire

https://www.duolingo.com/profile/Gillescito

Le, les, lo, los, la, las, os, toutes des bonnes réponses. ''Le llamo mañana. Refusé et signalé. Avril 2017

April 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Gillescito

Le llamo n'est pas faux, c'est encore DL qui se trompe. Le/les/lo/los/la/las llamo sont tous des façons de dire ''je vous appelle (façon de politesse) et pour qui n'ait pas d'ambiguïté, on ajoute a usted (ud) ou a ustedes (uds) selon le singulier ou pluriel.

April 3, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Mimi658232

Vous oubliez que DL enseigne hélas l'espagnol d'Amérique et non celui d'Espagne...

La règle de départ est que lo/los et la/las sont les formes du COD à la troisième personne, tandis que le/les sont les formes correspondantes du COI.

En Espagne on entend fréquemment les formes du COI à la place des formes du COD. Si l'Académie espagnole (RAE) a longtemps lutté contre cet usage illogique, elle tolère aujourd'hui le leismo au masculin singulier. Mais les autres formes du leismo sont toujours jugées incorrectes ! Pour ma part (je suis un Français vivant à Valencia), je trouve plus sain d'éviter systématiquement le leismo et de suivre scrupuleusement la règle de départ. J'ai d'ailleurs réussi à convaincre quelques amis espagnols de m'imiter...

En Amérique hispanophone, le leismo n'est pas très répandu, et il est souvent perçu comme incorrect. Donc DL n'a pas tort de le refuser puisqu'il a décidé de nous enseigner l'espagnol d'Amérique. Cela dit, l'Espagnol américain est loin d'être un bloc linguistiquement homogène, et DL ne précise jamais quel est le pays (ou la région) de référence : d'où des règles parfois flottantes dans le cours.

Choisir le castillan d'Espagne aurait sans doute été un choix plus logique pour un un cours s'adressant à des francophones de France. Et surtout, la référence aurait été mieux déterminée. Mais bon, Dl a fait un autre choix, et il faut faire avec. En particulier, on évitera de dire qu'il se trompe parce qu'il ne suit pas l'usage des Espagnols ! En revanche, tous les commentaires signalant les différences d'usage en Espagne sont précieux...

June 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/diego2121jkpzp

le llamo est juste surtout pour vous=usted

November 30, 2014

https://www.duolingo.com/profile/axOPS9Vv

pourquoi "surtout pour vous=usted" ?

May 16, 2019

https://www.duolingo.com/profile/annecharest

pourquoi pas VOS llamo...?

February 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Gillescito

Lo estrictamente correcto sería "lo llamo", pues es objeto directo, no obstante también es correcto utilizar "le llamo" ya que el leísmo está permitido.

May 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Gillescito

Le llamo mañana. Refusé et toujours par corrigé. Janvier 2018

January 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Gillescito

Sûrement parce que la réponse est: Le llamo a usted mañana et non ''le llamo mañana a usted''.

April 24, 2019

https://www.duolingo.com/profile/BM5102

Ah.... Mauvaise position des mots alors.... Mais bon choix des mots et formules selon les usages quand même. Merci Gillescito

April 24, 2019

https://www.duolingo.com/profile/pierre-lou874860

La forme "Lo llamo" est elle vraiment utilisée à la place de "te llamo"? Et comme demandé par "Anne Charest" pourquoi pas "vos"

January 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Foxlegrand

Visiblement, toujours pas de réponse à "vos llamo..."

January 31, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Gillescito

Si je ne me trompe pas, ''vos'' est utilisé en Argentine à la place de ''tu'' mais visiblement, Duolingo ne l'a pas dans sa ''banque de données''.

January 31, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Gillescito

Au départ, ''los llamos'' n'existe pas, ''los llamo'' oui veut dire, ''je les appelle'' et ''je vous appelle'' (plusieurs personnes) au sens poli en espagnol.

July 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Meriem462291

J'ai mis le llamo et je ne comprends pas pourquoi c'est faux.

April 3, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Charilaos13

Pourquoi on ne peut pas dire lo llamo a usted?

April 6, 2019

https://www.duolingo.com/profile/BM5102

Pourquoi refuser le llamo mañana a usted s'il vous plaît ? Une explication ? Merci

April 24, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Mimi658232

Lo llamo a usted mañana.

  • Lo (COD) plutôt que le (COI) parce que DL enseigne l'espagnol d'Amérique où le "leismo" n'est pas très répandu.

  • a usted répète le COD pour en préciser le sens (lo llamo tout seul peut vouloir dire je l'appelle ou je vous appelle). C'est donc un complément directement lié au verbe.

  • mañana au contraire porte sur la phrase entière : on le positionnera donc assez naturellement avant ou après le "bloc" lo llamo a usted.

June 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Gillescito

Mounette66, cherchez l'erreur, je cherche mais je ne trouve pas!

June 2, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Michela419030

Le llamo est acceptable

August 8, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Mimi658232

En Espagne, oui. C'est même la seule forme de "leismo" acceptée par la RAE. Mais lo (forme normale du COD) est plus logique que le (forme normale du COI) et donc préférable, même en Espagne.

En Amérique, non : le "leismo" est très peu présent et le plus souvent jugé incorrect. N'oublions pas que Duolingo enseigne l'espagnol d'Amérique !

August 8, 2019

https://www.duolingo.com/profile/anna500068

Lo le je n'ai jamais la bonne réponse !!!

September 11, 2019

https://www.duolingo.com/profile/wilfridber3

Pourquoi l'espagnol d'amerique?Dl ne nous le dit pas quand l'on s'inscrit .Moi je voulais apprendre l'espagnol typique!

October 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ewajanusz2456

Ma réponse est bonne

April 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/dadmax67

"los llamos", c'est je les appellent et pas je vous appelle, pourquoi donner une réponse fausse ?? que je n'ai pas cochée???

July 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Mimi658232

los/las sont aussi les formes COD de Ustedes. On entend souvent les (qui est normalement la forme COI) en Espagne, mais cette forme de "leismo" est jugée incorrecte par la RAE. Le "leismo" est très peu présent et jugé incorrect en Amérique hispanophone. N'oublions pas que DL enseigne l'espagnol d'Amérique !

August 8, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Mounette66

Cherchez l'erreur

June 2, 2019
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.