"I will pay attention to her."
Traducere:Eu voi fi atent la ea.
November 30, 2014
16 comentariiAceastă discuție este blocată.
Această discuție este blocată.
D3XT3RY0NuT
1732
Dacă vocea este feminină, atunci varianta „Eu voi fi atentă la ea” trebuie acceptată.
D3XT3RY0NuT
1732
„Her” este complementul indirect. „Atent” se acordă cu subiectul, în așa fel încât dacă vorbitorul este de sex feminin trebuie să fie „atentă”. Asta se întâmplă pentru că verbul „a fi” este un verb copulativ care împreună cu „atent”/„atentă” (nume predicativ) creează predicatul nominal. Orice predicat se acordă cu subiectul.
D3XT3RY0NuT
1732
De fapt „to pay attention” este o expresie engleză care se traduce în română cu „a fi atent”.