Duos planning a heist
Why are both spellings correct here?
Which both? I don't see what your alternatives were.
Vakterna and Väkterna
Oh, alright. Vakterna and väktarna (notice spelling!) both translate to guard. Whereas vakt is any kind of guard, väktare is however a regulated profession of private security guards with rights to carry a baton and handcuffs and the like.
Zmrzlina - your replies are always so informative and well explained!
That's why we chose to pick him as our newest member in Team Swedish :)
Thank you. It makes me glad to hear it's appreciated. :)
Oh. Vakt sounds nicer.
How is this sentence connected with topic called «food»? (:
Duolingo is having problems sticking strictly to the lesson you're doing.
Thank you Duolingo for this very important sentence.
I have always dreamed of planning a heist with a Swedish crew, thanks Duo !
why some sentences like this isn't contains år
Swedish doesn't have continuous, so "are coming" and "come" both translate to kommer.