Translation:I need another dictionary, please.
Can anyone tell me whether foclóir eile means an additional dictionary or a different dictionary? Or perhaps the Irish is ambiguous, like the English . . .
Eile can mean either “additional” or “alternative”, just as “another” does in English.
Go raibh maith agat! I didn't want to be one of those people who listen to a "German in 10 Minutes" CD and then upset the staff at their local Pinte by asking for ein ander (maybe even with -es) Bier
Speaking as a frosted cookie myself, I have to say that that famous "mistake" is a more sophisticated usage than it appears, and the residents of that town took it with their usual great sense of humor, marketing all sorts of pastry-themed souvenirs!
Check out these links: cookie: http://www.marions-kochbuch.com/recipe/0475.htm Berliner: http://www.snopes.com/language/misxlate/berliner.asp
Note that the whole 'doughnut' story was fabricated by a novelist and only disseminated in the press years later, as a joke. It's one more urban myth.
Is mo bheatha sé seo.