"Ella es mi esposa."
Translation:This is my wife.
I got this exercise in the form with the word tiles to choose from. It didn't have one for "She", but only for "This", so I had to put "This is my wife.", and it said it was correct.
Is "This is my wife." really a correct translation for "Ella es mi esposa."?
If lingering over the word gives spouse as a definition, seems unfair to lose a heart when I write She is my spouse....
I agree. I think, though, that Duolingo wants an exact translation when it comes to gender like this. Since it specifies the gender, they probably want "wife" exactly.
I think that's because SPOUSE in English can be used for both, husband and wife. In the Spanish sentence they're really talking about the wife.
That word espose thats for a boy or a man not for what you think it is. Most of the time if it has an e at the end its for a man/boy and an a at the end a woman/girl. Like niña a for a girl mujer isnt one of those. Niño is a boy but the o is the same as the e.
"Ella es mi esposa" = "This is my wife" ... really, Duo? I expected better.
And even that is contextual because 'su' can refer to he, she, your as well
You also can say "Ella es mi mujer"; there, "mujer" means "wife" and not "woman".
I wrote this is my wife to see what happens and still got it correct, so in this situation can Ella me she and this?