"Die Frauen sind allein."

Перевод:Эти женщины одни.

3 года назад

6 комментариев


https://www.duolingo.com/Lustrochka

нельзя сказать "женщины одиноки"?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Woldemar_Lut
Woldemar_Lut
  • 22
  • 20
  • 11
  • 11
  • 5
  • 4
  • 3
  • 796

Они считают, что "одинокий" - это "einsam" (с чем не поспоришь).

А "allein" - значит один. Мой большой бумажный словарь на 95 тыс. слов не приводит значения "одинокий" к слову "allein", по крайней мере, непосредственно, только в примере "Er stehet allein (im Leben)" - он одинок (ср. stand alone).

Вместе с тем, Лингво, приводит "одинокий" вторым значением. http://www.lingvo-online.ru/ru/Translate/de-ru/allein

Причем с убедительными примерами:

Ich bin hier so allein . . .' Мне так одиноко здесь...

На мой взгляд, перевод "одинокий" нельзя считать ошибочным. Вместе с тем, нельзя не признать определенного дидактического смысла в "политике партии". Например, в данном случае, не принимая перевод "одинокий", хотят обратить наше внимание на различие между "allein" и "einsam".

3 года назад

https://www.duolingo.com/SiarzhukZZ

Paffen для "одиноких" приводит лишь примеры с alleinstehen: Sie steht allein. Она одинока. Sie lebt für sich allein. - Онa живёт одна. Остальные примеры либо "кратковременный" allein - один, либо в смысле "только" - Allein an Briefen erhalten wir täglich etwa hundert. - Одних писем в день получаем сотню. либо в смысле "сам" - Sie macht alles allein. Das weiß ich allein.

1 неделю назад

https://www.duolingo.com/Il-2
Il-2
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 21
  • 15
  • 6

Почему не принимается "Эти женщины в одиночестве"?

3 года назад

https://www.duolingo.com/strubkin
strubkin
  • 25
  • 25
  • 25
  • 18
  • 17
  • 5
  • 28

А чем плохи "дамы"?

3 года назад

https://www.duolingo.com/avsinn
avsinn
  • 15
  • 10

Тогда было бы "Damen", а не "Frauen"

3 года назад
Изучайте немецкий всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.