"The boy is starting to get tired."
Translation:Pojken börjar bli trött.
What would be the difference between saying "Pojken börjar bli trött" and "Pojken blir trött"?
Yes, you can write it with att in there and that's just as perfectly fine a sentence. However, it is often omitted, especially in less formal contexts.
Tröttna does not mean to get tired as in wanting to sleep. It means getting fed up with something.
In a multiple choice I choose "Pojken börjar att bli trött" and Duo said it is wrong. According to @Emil with "att" is a fine sentence. Should I report it?
"The boy begins to become tired" works too.