1. Forum
  2. >
  3. Subiect: English
  4. >
  5. "Acestea sunt rochiile la car…

"Acestea sunt rochiile la care mă gândesc."

Traducere:These are the dresses that I am thinking of.

November 30, 2014

10 comentarii


https://www.duolingo.com/profile/hat3integria

I am thinking nu are sensul de a lua in considerare? De ce nu merge that i think about?


https://www.duolingo.com/profile/sebastianmolin

Si eu spun ca aceasta varianta ar trebuii acceptata. la care [that] / ma gandesc - [I think] [about/of]


https://www.duolingo.com/profile/Nadia315508

Verbul " to think"(a crede) in aceasta propozitie isi schimba intelesul.Aici are intelesul de "a se gandi" si de aceea se foloseste aspectul lui continuu. Deci este corect cum a scris Duolingo"


https://www.duolingo.com/profile/Nadia315508

În engleză se folosesc expresiile ”to think of” și ”to think about”.


https://www.duolingo.com/profile/mihaigrigo781942

Mat_ti zapacit cu regulile in limba engleza cum ceva este gresit invocam regulile in limba engleza ,o scuza ce devine o regula la duolingo


https://www.duolingo.com/profile/DoruEne

I am sau forma prescurtata I'm sunt corecte. Unde este greşala? Consider că răspunsul meu trebuia acceptat!


https://www.duolingo.com/profile/ciorbica23

Which in loc de that ce are?


https://www.duolingo.com/profile/dragusanunicolas

these acestea those acelea. tot nu vreţi să vă puneţi site-ul la punct?


https://www.duolingo.com/profile/liliana654327

Pai asa si scrie! These=acestea!

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.