"Er spricht ein bisschen Englisch."

Перевод:Он немного говорит по-английски.

3 года назад

7 комментариев


https://www.duolingo.com/antpu238

зачем тут нужен неопределенный артикль?

2 года назад

https://www.duolingo.com/lavendeltee
lavendeltee
  • 19
  • 15
  • 14
  • 13
  • 11
  • 11
  • 8
  • 3

ein bisschen/ein wenig - устойчивое сочетание

2 года назад

https://www.duolingo.com/AlexeyNezh

Тут скорее нужно спрашивать, почему "bisschen" пишется с маленькой буквы. "Кусочек" же. Так исторически сложилось.

2 года назад

https://www.duolingo.com/V.Alexander

а разве "он разговаривает немного по английски" не правильно?

3 года назад

https://www.duolingo.com/pavlovnia
pavlovnia
  • 23
  • 21
  • 17
  • 17
  • 590

А в слове bisschen вместо двойного s не должен писаться эсцет? Моя приятельница-баварка использует его. Или это дореформенная привычка? Хотя с эсцетом произношение этого слова легче понять...

1 год назад

https://www.duolingo.com/lavendeltee
lavendeltee
  • 19
  • 15
  • 14
  • 13
  • 11
  • 11
  • 8
  • 3

Дореформенная привычка - по новым правилам эсцет пишется только после долгих гласных (и дифтонгов, но они по умолачнию долгие).

1 год назад

https://www.duolingo.com/EUg00

Есть ли разница меж etwas und bisschen

4 месяца назад
Изучайте немецкий всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.

Изучайте немецкий всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.