1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Sie gehen hinter ihren Elter…

"Sie gehen hinter ihren Eltern."

Traducción:Ellos van detrás de sus padres.

November 30, 2014

22 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/FranciscoI368786

Tengo una duda: "Gehen nach" es ir detras de alguien, persiguiendolo? "Gehen hinter" es ir literal detras (sólo geograficamente) de alguien?


https://www.duolingo.com/profile/Pablovinen

gehen nach es ir a o ir hacia.


https://www.duolingo.com/profile/MassimoGenova

Segun "aleman sensillo" hinter rige acusativo cuando hay movimiento (gehen), por lo tanto no entiendo por que ponen ihren (dativo plural) y no ihre (acusativo plural).


https://www.duolingo.com/profile/Alberto.IRC

Suscribo este comentario, por favor que algún colaborador de Duolingo lo aclare. Sin embargo, hago esta observación según lo que entiendo de Akkusativ/Dativ:

  • El acusativo responde a la pregunta: ¿Adónde?; ¿Adónde van ellos? Ellos van detrás de sus padres (están en movimiento ya sea caminando, corriendo, etc.). Entonces sería: Sie gehen hinter ihre Eltern.

  • El dativo responde a la pregunta: ¿Dónde?; ¿Dónde van ellos? Ellos van detrás de sus padres (están ubicados espacialmente). En este caso si sería como dice el ejercicio: Sie gehen hinter ihren Eltern.

Si el verbo "gehen" sirve también para ubicar espacialmente entonces el dativo estaría bien empleado. Alguien que lo aclare. Dankeschön!


https://www.duolingo.com/profile/Torgrimw1

Es "Ellos van detrás de los padres de ellos" correcto?


https://www.duolingo.com/profile/galo1632

Hola. No es correcto porque tenés que avisar anteriormente que son "sus padres", es como que digas "Yo como la comida mía" es incorrecto, se dice "Yo como mi comida". El "de ellos" es un error. "Ellos van tras/detrás de sus padres" sería lo correcto


https://www.duolingo.com/profile/Blitzler

No estoy tan seguro de que tu primera alternativa de "ellos van tras sus padres sea una traducción equivalente en lo que a sentido se refiere; mas bien la segunda propuesta es más acertada. Para mi solo hinter jemandem etwas gehen tiene una valoración mas bien espacial, entiendase literal. Para dar la impresión de seguir algo voluntariamente (a la zaga), buscar o perseguir en la misma dirección, creo que hay otras expresiones más acertadas como nachgehen o hinter (---) hergehen o hinter etwas her sein.


https://www.duolingo.com/profile/mam888

Ellos van atras de sus padres. Considero que es correcto.


https://www.duolingo.com/profile/Miguelngel752701

No entiendo la diferencia entre ihren e ihrem. ¿Alguien me lo explica brevemente?


https://www.duolingo.com/profile/IMLecrero90

por qué es "ihren"? si se supone que al ser "gehen" indica movimiento, por tanto la preposición indica acusativo y no dativo.


https://www.duolingo.com/profile/Miguel_Cova

Usted va detras de sus padres?


https://www.duolingo.com/profile/Maximilianene

Si fuera "usted" el posesivo se escribiría con mayúscula: "Sie gehen hinter Ihren Eltern".


https://www.duolingo.com/profile/Miguel_Cova

Esa regla no la conocía, muchas gracias. Me imagino que esa regla solo funcionaria escribiendo, al hablar podria ser usted?


https://www.duolingo.com/profile/Maximilianene

Claro, hablado no podría descartarse ese significado.


https://www.duolingo.com/profile/mam888

De acuerdo con galo1632, "Ellos van tras sus padres" seria lo correcto. Gracias, saludos desde Ciudad Juarez Mexico!


https://www.duolingo.com/profile/david7072

Ellos van atrás de sus padres es correcta, corrijan


https://www.duolingo.com/profile/david7072

por que es ihren y no ihnen? en que se diferencian?


https://www.duolingo.com/profile/RicardoAre647694

Hallo todavia no se diferenciar cuando es Sie ella o Sie ellos


https://www.duolingo.com/profile/dbugger

"Ustedes" tambien deberia de ser admitido, no?


https://www.duolingo.com/profile/RosaTiti2

En esta oración ponen hinter gehen como caminar detrás o ir detrás en otra la da incorrecta. Por favor,tengan un criterio único para corregir, creo que no es mucho pedir. Yo sé que lo hacen gratuitamente,y todos estamos agradecidos de su trabajo pero no nos confundan. No pueden poner una cez una traducción como correcta y en otra lección la dan como falsa. Creo que no es mucho pedir. Gracias.


https://www.duolingo.com/profile/mongar50

Atrás y detrás es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/CesarCante5

Quisiera saber cuándo es ellas y ellos?

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.