"Eu não tenho nada a ver com este acidente."

Tradução:I have nothing to do with this accident.

July 8, 2013

6 Comentários


https://www.duolingo.com/rodrigodmares

Anything: pode ser usado de três maneiras. Em frases negativas significa "nada"; em frases interrogativas significa "alguma coisa" e em frases afirmativas significa "qualquer coisa"

Something: é usado em frases afirmativas significando "alguma coisa", e em frases interrogativas quando se espera uma resposta positiva (alguma coisa).

Nothing: é usado em frases afirmativas, tornando-as negativas.

July 15, 2014

https://www.duolingo.com/rmajunior

Eu também concordo com a tradução "I do not have anything to do with this accident"

August 4, 2013

https://www.duolingo.com/canijas

o certo seria I have nothing to do with, sempre que queremos dizer "Não tenho nada a ver com..."

November 18, 2013

https://www.duolingo.com/muneo

Está errado essa tradução: "I do not have anything to do with this accident"?

July 8, 2013

https://www.duolingo.com/ngo.sylar

Now I see why that dude has only one leg

January 7, 2015

https://www.duolingo.com/MarceloLuc20

porque " I do not have anything over do with this accident " não esta correto tambem?

April 1, 2017
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.