1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "Rád staví domy."

"Rád staví domy."

Překlad:He likes to build houses.

November 30, 2014

10 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/yves1711

proč nemůže být: ...the houses.


https://www.duolingo.com/profile/maresmon

Proč by nemohlo být také použito gerundium? (ve smyslu, že si užívá stavění domů)


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Podle toho co jsem vygooglil, tak v US používají raději infiniv a asi proto se na gerundium ("He likes buildig") zapomnělo, přestože by mělo být taky dobře. Takže poprosím nahlásit přes "Ohlásit problém", viz https://www.duolingo.com/comment/7117296


https://www.duolingo.com/profile/Cadlik

Proč v této větě nebude "a" před slovem "houses"? Někdy mi to ta aplikace uzná a někdy ne..


https://www.duolingo.com/profile/124jan

Pretože neurčitý člen sa pred množné číslo nedáva


https://www.duolingo.com/profile/DANNISSIMMO

spravne ma byt gerundium, ne?


https://www.duolingo.com/profile/Iveta241052

Preco nie the hauses ,predtym bolo ,nueco s dverami a chceli the doors prosim nahlasit problem


https://www.duolingo.com/profile/ZdekaSchoo

proč ne hauses? protože houses


https://www.duolingo.com/profile/Jana82069

Predo nie she? Kde je rod?


https://www.duolingo.com/profile/ZdekaSchoo

she je ona, tak by to bylo ráda staví domy, ne rád staví domy

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.