"vem comer" is come to eat in portuguese :p
Em português, soa mais como comEr, (força no E), ler em Sueco é como ler em Francês, as palavras tem força na última letra....!
I was just thinking of that. 0-0
why is "who does come?" wrong?
"Who does come" is not standard English.
I thought the meaning is 'How Come'
No, that would be "Varför" or "Why". The literal translation to what you wrote would be "Hur kommer", but that doesn't really mean anything on its own.
How come? would usually be asked Hur kommer det sig?
Inte din fru
hi, why ( whose come? ) is false ?
considering the earlier example of "vilka kommer", are these two basically synonymous, except if you know that it's just one person coming you'd only be able to use "vem kommer"?
Vem kommer? (single person)
Vilka kommer? (multiple persons/people)