1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Der Umfang"

"Der Umfang"

Traducción:El volumen

November 30, 2014

15 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Alidariomesa

Umfang tiene varios significados que dependen del contexto. La rigidez de estas traducciones son un problema.


https://www.duolingo.com/profile/FrankySka
Mod
  • 2465

si crees que tu respuesta es correcta y no es aceptada, o si encuentras algo, que te parece un error, repórtalo con el botón

'reportar un problema’, no como comentario, por favor :-)

De esta manera, el equipo puede entonces evaluar tu respuesta y aceptarla (si está correcta) y posiblemente resolver otros errores. Si informas estos errores en los comentarios, éstos podrían perderse aquí entre tantos comentarios. : (

Por favor, le pedimos un poco de paciencia: tenemos más de 400 mil usuarios que envían cientos o miles de informes todos los días - y a veces se tarda un tiempo en ver y analizar los informes! Gracias por tu ayuda :-)


https://www.duolingo.com/profile/RosaTiti2

Totalmente de acuerdo.


https://www.duolingo.com/profile/RosaTiti2

Quise decir totalmente de acuerdo con Alidariomesa. Existe excesiva rigidez en las traducciones. A Franky Si la le digo que ya no se pueden reportar errores porque no existe más esa posibilidad. Por lo tanto la única alternativa es publicar nuestras discrepancias en este foro.


https://www.duolingo.com/profile/Pablo.......

Normalmente Umfang se usa para referirse a perímetro no a volumen.


https://www.duolingo.com/profile/RosaTiti2

Sí, yo puse eso y no lo aceptan.


https://www.duolingo.com/profile/JohannaHel6p

Diccionarios Modernos de Herder: Der Umfang: circunferencia, perímetro, contorno, periferia, extensión, proporción, volumen. Como ven no se nombra a: alcance


https://www.duolingo.com/profile/JairoAgama777

En el diccionario LEO, si aparece "alcance".


https://www.duolingo.com/profile/RosaTiti2

No se quién habló de alcance. a qué te referís?


https://www.duolingo.com/profile/Luis856129

Entre las traducciones que muestra duolingo aparece alcance


https://www.duolingo.com/profile/Uni2cornio

La palabra que me parece que no deja muchas dudas de su significado es "envergadura". ¿Podría servir?


https://www.duolingo.com/profile/wesenlau

Por qué será que no sale nada bajo las palabras nuevas, termino acudiendo a otros diccionarios para ver su significado, creo que deberían arreglar eso.


https://www.duolingo.com/profile/nothor

El Umfang tiene significado de "hasta donde llega algo" y se usa para definir perímetro, alcance, "volumen"


https://www.duolingo.com/profile/AdrianaEyz1

Umfang lo usábamos para "perímetro" en el colegio


https://www.duolingo.com/profile/Luisa110786

Perímetro en español lleva tilde porque es esdrújula y me lo da como error

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.