Can you also put it as "Jeg behøver en smule af sukker."? When can you omit the "af" when you want to say "a bit of..."? In another example, the sentence "Han laeser en smule af bogen" is listed as the correct way of saying "He reads a bit of the book." where the "af" is used to mean "of".
This Danish verb reminds me of the English verb "behoove," which means "befit, suit, be advisable for," etc. It carries a similar sense as the Danish, but in English we'd use it less for "need" and more for "desirable to do for the benefit received." That's going to help me remember this Danish verb better though.
English examples: It would behoove you to leave before the heat of midday. It would behoove you to not speak back to your teacher.