"A cat and a dog."
Translation:En kat og en hund.
The cat: katten A cat: kat The crab: krabben A crab: krabbe
Why does the singular crab keep the 'be' on the end, yet the singular cat discards the 'te'?
Because that's the word. Krabbe becomes krabben. And kat becomes katten. That's just how it is.. I made the same mistake
I think it's easier to see it the other way around. Cat = kat. So when you add "the" it becomes "katten". Crab = krabbe. But when you add "the", there already is an "e" at the end of the word, so it becomes "krabben"