"Wechsle das Hemd nicht."

Übersetzung:Ne change pas de chemise.

Vor 4 Jahren

2 Kommentare


https://www.duolingo.com/MultiLinguAlex
MultiLinguAlex
  • 25
  • 25
  • 17
  • 13
  • 10
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

Wieso heißt es denn "Ne change pas de chemise"? Ich dachte, das "pas de" existiert nur bei Mengenangaben und daher bedeutet "Ne change pas de chemise" für mich "Wechsle kein Hemd". Ich dachte, der Ausgangssatz "Wechsle das Hemd nicht" heißt "Ne change pas la chemise". Kann mir das bitte jemand erklären? Danke im Voraus =)

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Aileme
Aileme
Mod
  • 25
  • 25
  • 18
  • 17
  • 14
  • 13
  • 3

"pas de" resultiert auch aus einer Verneinung bei unbestimmtem Artikel (Je n'ai pas de chemise). In diesem Fall handelt es sich aber um einen idiomatischen Ausdruck:
changer de vêtements - sich umziehen
changer de chemise / robe etc. - das Hemd / das Kleid usw. wechseln
ne pas changer de vêtements - sich nicht umziehen
ne pas changer de chemise etc. - das Hemd usw. nicht wechseln

Vor 4 Jahren
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.