Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Ele oferece uma maçã a ela."

Traducción:Él le ofrece una manzana a ella.

Hace 3 años

6 comentarios


https://www.duolingo.com/Paul388988

"Le ofrece una manzana a ella" esta bien escrito. De hecho, nadie escribe los pronombres todo el tiempo

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/sayonara.plata

él le ofrece a ella una manzana . suena más

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/jeremiascampeon

Me acabo de acordar de Blancanieves

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/anag.23

El ofrece a ella una manzana

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/gordaregia
gordaregia
  • 15
  • 15
  • 14
  • 7

No me cansaré de reportar lo mismo: Es obligatorio que lleven los pronombres??? en unas oraciones lo califican bien si no lo lleva y en otras como en esta ocasión lo dan por malo, ponerse de acuerdo por favor

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JaimeyEu

Te encuentro toda la razón. Mira, no estoy seguro, pero me parece que quizás el criterio de Duolingo tiene que ver con poner los pronombres cuando son necesarios para que la oración no quede ambigua. ¿Me explico? En este ejemplo, si no le pones el pronombre se puede entender que un hombre (él) o una mujer (ella) le da la manzana a una chica, siendo que en portugués dice claramente que e un "él" quien le ofrece a ella la manzana.

Hace 2 años