"Vem väntar ni på?"

Translation:Who are you waiting for?

December 1, 2014

10 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/NikhilSurya

"For whom are you waiting?" should be an accepted translation, as that is the grammatically correct version in English.


https://www.duolingo.com/profile/yan_man23

Please report and check, "My answer should be accepted"


https://www.duolingo.com/profile/DuoTaffer

What's the way to say "Who is waiting for you"


https://www.duolingo.com/profile/Zmrzlina

Vem väntar på dig/er?


https://www.duolingo.com/profile/cynyork

Are there guidelines as to which verb will end in -ar rather than -er?


https://www.duolingo.com/profile/Zmrzlina

No. Most are -ar though. But many common ones are -er...


https://www.duolingo.com/profile/cynyork

thanks. you are always such a help


https://www.duolingo.com/profile/chl03k

Could you say "På vem väntar ni?" as in the English counterpart "For whom are you waiting?"


https://www.duolingo.com/profile/Zmrzlina

You could get away with it as grammatically correct but it just sounds weird.


https://www.duolingo.com/profile/bjluciane

Godot, of course! - Godot, självklart!

Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.