1. Forum
  2. >
  3. Topic: Swedish
  4. >
  5. "The wolf takes a reindeer."

"The wolf takes a reindeer."

Translation:Vargen tar en ren.

December 1, 2014

13 Comments


https://www.duolingo.com/profile/DannekAnnohen

Is this usage of "take" the result of the wolf hunting the reindeer? Like "the wolf made a kill"?


https://www.duolingo.com/profile/JesseNels

Maybe he is taking him to en restaurang...


https://www.duolingo.com/profile/exqeriment

Vargen tar en ren till resturangen?


https://www.duolingo.com/profile/steverandall7

In English it could have a very different meaning. So, what would you get if you cross a wolf with a reindeer?


https://www.duolingo.com/profile/popsup678

A wolfdeer/ reinwolf?


https://www.duolingo.com/profile/Lundgren8

Yeah, I’d say so.


https://www.duolingo.com/profile/fraumueller

Sounds to me like the wolf is on a buffet.


https://www.duolingo.com/profile/HLazer

Maybe he is taking him to en restaurang XD


https://www.duolingo.com/profile/wutaing

Does Swedish use "ulv" for wolf?


https://www.duolingo.com/profile/Zmrzlina

No, not really. It's archaic and not used in everyday speech anymore.


https://www.duolingo.com/profile/CedSgm7N

I know it's nature, but I can't stand the thought of this ........

Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.