Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"C'est la femme qui mange du poulet."

Übersetzung:Es ist die Frau, die Hähnchen isst.

Vor 3 Jahren

6 Kommentare


https://www.duolingo.com/Lukas265713

Hühnchen wurde bei mir als falsch gewertet

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Beatles-Musician
Beatles-Musician
  • 20
  • 14
  • 14
  • 13
  • 13
  • 13
  • 12
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2

Dann muss das reportet werden.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Holger576242

"Hühnchen" wurde bei mir soaben als richtig gewertet. (29.05.2018)

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/Annika27518

Weshalb nicht "..die DAS Hähnchen isst"? Ich dachte, "du" sei die Zusammenbindung von "de" und "le"

Vor 10 Monaten

https://www.duolingo.com/Holger576242

le poulet = das Hähnchen

Wenn man "de" davor schreibt, wir aus der bestimmten Menge (ein einzelnes und/oder ganz bestimmtes Hähnchen) eine unbestimmte Menge (es könnte ein ganzes Hähnchen sein, oder zwei, oder ein halbes, oder...). In der deutschen Sprache, wird für die unbestimmte Menge der Artikel einfach weggelassen.

Also steht da quasi:

de le poulet = Hähnchen.

Aber es ist richtig, dass "de le" zu "du" wird. Deswegen gilt:

du poulet = Hähnchen.

"Was isst du?" "Hähnchen/du poulet." "Das Hähnchen/le poulet."

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/PippiLangs12

Kellner hat gefragt, ob der Mann oder die Frau das bestellte H. bekommen soll, die Antwort lautet: c'est la femme.....

Vor 1 Jahr