"Sus gatos se comen al ratón."

Traducción:I suoi gatti mangiano il topo.

December 1, 2014

39 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/adryleots

Por qué no "vostri?

April 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Crissvng

Pienso que "I loro gatti" puede ser una opción.

December 1, 2014

https://www.duolingo.com/profile/JuanElguero

Es una opción evidente

January 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JuanElguero

Eso digo yo

January 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JuanElguero

Gracias

January 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/monina379362

IMPOSIBLE LE FALTA UN VERBO PARA SER UNA ORACION.. RECORDAR SUJETO. VERBO. PREDICADO.

August 19, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JDBreeze1

No, eso mientra "los ellos gatos", que no tiene sentido.

January 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Crissvng

Cómo dirías "los gatos de ellos"?

January 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/MartaZavat1

En español "sus" puede ser "de él/ella " o "sus" puede ser " de ellos/ellas o "de usted/ustedes. Me parecen todas válidas.

May 2, 2019

https://www.duolingo.com/profile/andreleana

Por qué "I vostri gatti mangiano il topo" está mal? ¿Cómo traduzco los gatos de ellos? también sería "sus gatos se comen al ratón".

May 10, 2015

https://www.duolingo.com/profile/204500

esa oración que planteaste, se usa cuando estas informando a un grupo que "sus" gatos se comen el raton

September 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ironcolt

Pero, a final de cuentas, es una traducción correcta, ¿no?, el "sus" sin pronombre en español (escrito) puede ser "sus" de él/ella, "sus" de ellos/ellas, o "sus" de ustedes, así que, creo, tendría que ser correcto traducir tanto "suoi" como "vostri", incluso, creo, como "loro", a menos que haya una información de contexto que, al menos yo no veo

June 20, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Vidademiope

a+il= al

August 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/antoniobuch

De hecho si pones el ratón en la frase en italiano te muestra que debe ser "al"

August 29, 2016

https://www.duolingo.com/profile/AIessia

Potrebbe essere accettato anche "i suoi gatti si mangiano il topo"

July 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/JuanElguero

Certo, come in spagnolo

January 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JuanElguero

Sus gatos en castellano pueden referirse a los de él, de ella de ellos, de ellas En italiano sí hay diferencias. Si debo traducir "Sus gatos..." al italiano, no sé si la posesión de los gatos es del singular o del plural Sus gatos: "I suoi Gatti" por qué no: "I loro o le loro Gatti" No hay contexto. Digo yo. Gracias

January 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JuanElguero

i suoi gatti mangiano il topo

January 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/RL_1992

Alguien que me explique porta xq e se "I" Antea de "Suoi" no piedi traducirlo sn español de sin agregar "I"

February 19, 2018

https://www.duolingo.com/profile/monina379362

lo escribi bien

August 19, 2018

https://www.duolingo.com/profile/mabelmaria229001

Y como quedamos..???!!! Mangano o mangíamo!!! Pongo mangiano y está mal

March 25, 2019

https://www.duolingo.com/profile/mane107580

Que onda?

May 7, 2019

https://www.duolingo.com/profile/violeta62671

Confusion, confusion, cuanta?!!!, Hace 3 años, hace un año, hace dias. Lo mismo, confusion.

June 26, 2019

https://www.duolingo.com/profile/edlf1937

la mia risposta é buona

July 11, 2019

https://www.duolingo.com/profile/edlf1937

mi traducción es correcta

July 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/nonnolar

Una vez más DUOLINGO se queda corto en las expresiones equivalentes, especialmente, en las básicas. Es lástima que no le hagan caso al blog de comentarios. ¿Para qué lo ofrecen? Por lo demás, es una muy buena aplicación. Ojalá la mejoren, no solo en lo cosmético.

July 23, 2019

https://www.duolingo.com/profile/JoseLuisLi469899

Sus gatos. Pueden ser los gatos de ellos, de ella o él, de ustedes y podría emplearse i vostri, i suoi, i loro. No está claro a quien pertenecen y esas soluciones debería considerarse válidas.

August 3, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Alfonso281011

Por qué no all en lugar de il??

August 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/david24929

Por que no es?: I suoi gatti mangiano all' topo??

August 6, 2019

https://www.duolingo.com/profile/FernandoKu5

Sus, no puede ser para referirse tanto al tercera como a segunda persona?

January 8, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Iny
  • 110

La primera persona del singular es: mi, mis. (mío, mia, mioi, mie).
La segunda persona del singular es: tu, tus. (tuo, tua, tuoi, tue).
La tercera persona del singular, la segunda y tercera persona del plural es: su, sus [incluso vuestro, vuestros] (suo, sua, suoi, sue).
La primera persona del plural es: nuestro, nuestros. (nostro, nostra, nostri, nostre).

May 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/JuanElguero

No, insisto, en italiano SU PERRO (el perro de Elena) se escribe il suo cane. El perro de Luigi es il suo cane igualemente En plural, cuando los poseedores son varios o varias, la cosa cambia: los perros de Elena y María: le loro cani.. Los perros de Antonio y Mariano : i loro cani. El artículo marca si los poseedores son varios o varias.

January 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Layruska

Si, pero esta el singular f y m y plural f y m. Son 4 o 3 (aun no lo se) distintos

February 8, 2015

https://www.duolingo.com/profile/JuanElguero

No, suo, sua etc se refiere solo a la tercera persona del singular

January 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/gralhiguera

Porque suoi?

April 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/alfrejfc

porque están hablando en plural masculino, y el plural de su es sus. suo (sing.) = su suoi (plu.) = sus

April 28, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Renato1314

porque mala ? si parece ser lo mismo que sue gatti mangiano al topo.

August 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Iny
  • 110

Sue es femenino plural: sus.
Sua es femenino singular: su.
Suo es masculino singular: su.
Suoi es masculino plural: sus.

May 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/JuanElguero

Sí, pero si los gatos son de él o de ella. Sin embargo, si los gatos son de ellos o de ellas , el posesivo es loro precedido del artículo: i loro gatti (los gatos de ellos ), le loro gatti (los gatos de ellas) Es así, pongo mi mano en el fuego

January 16, 2018
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.