"JetztkanndieKasseöffnen."

Traducción:La caja puede abrir ahora.

Hace 4 años

10 comentarios


https://www.duolingo.com/bethkillian

¿Dónde está el sujeto de esta oración?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/FrankySka
FrankySka
Mod
  • 25
  • 23
  • 21
  • 16
  • 14
  • 10
  • 8
  • 1997

Kasse es el sujecto.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/bethkillian

¿La traducción no debería ser entonces "La caja puede abrirse ahora"?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ahh_bueno
ahh_bueno
  • 25
  • 17
  • 12
  • 4
  • 4
  • 4
  • 21

no tiene ningún sentido que "Kasse" sea el sujeto. Una caja no puede abrir algo.

Alguien abrirá la caja, "Kasse" será en todo caso el Objeto Directo (acusativo), por lo que es necesario un sujeto (al menos "man"): jetzt kann man die Kasse öffnen

Para que la caja fuera sujeto, se requiere que la oración este en pasiva: die Kasse kann jetzt geöffnet werden.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/TorstenWot
TorstenWot
  • 23
  • 18
  • 18
  • 16
  • 14

"Ahora la caja puede abrir."..?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/crissalvat
crissalvat
  • 18
  • 15
  • 14
  • 166

En castellano el "ahora" puede estar al comienzo o al final de la oración. no es un error

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/c0cYAB2S

"la caja puede abrir ahora", Espantoso!, parece habla aldeana. lo correcto seria. "ahora puede abrir la caja"

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/c0cYAB2S

"la caja puede abrir ahora", ademas, hablando de esta forma, atribuyen el poder de ABRIR a la caja y no a un sujeto, pesimo

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/EuniceDiaz18

Quién? Quién puede abrir la caja? Nunca había encontrado en alemán una oración sin sujeto. Es correcta esta oración? Danke

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/Nesfe1
Nesfe1
  • 25
  • 119

¿No seria más correcto "Ahora se puede abrir la caja"?

Hace 2 meses
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.