Duolingo is the most popular way to learn languages in the world. Best of all, it's 100% free!

"Je moet aan de kassa betalen."

Translation:You have to pay at the checkout counter.

3 years ago

13 Comments


https://www.duolingo.com/guylskiddey
guylskiddey
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 6
  • 6
  • 4
  • 2

"checkout" and "register" are American. "Till" is English.

3 years ago

https://www.duolingo.com/Simius
Simius
Mod
  • 19
  • 12
  • 9
  • 9
  • 6

Thanks, I've added it! British English is kind of our weak spot. Let us know if you notice any other missing Britishisms.

3 years ago

https://www.duolingo.com/guylskiddey
guylskiddey
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 6
  • 6
  • 4
  • 2

Righto. I'd be interested in helping out more broadly with translations into (British) English from any Duolingo language if that would be useful.

3 years ago

https://www.duolingo.com/silverthornfire
silverthornfirePlus
  • 21
  • 21
  • 20
  • 19
  • 18
  • 16
  • 16
  • 11
  • 9
  • 8
  • 8
  • 5
  • 2
  • 1445

I'm British English and use counter instead of check-out. Counter was accepted here but hasn't been for other sentences, so I've left a few reports :-)

2 years ago

https://www.duolingo.com/SeaBear211

I too use counter, I know that counter and till can be regional words like mom and mum, or cob and roll (among others for this word), so I was wondering if you can say counter without "checkout"

2 years ago

https://www.duolingo.com/belgieman
belgieman
  • 14
  • 11
  • 8
  • 6
  • 5
  • 2

I usually report and / or comment if there are British words missing where American words are accepted and I get voted down for it.

2 years ago

https://www.duolingo.com/SimonMayer
SimonMayer
  • 15
  • 11
  • 8
  • 8
  • 6

"checkout" is also reasonably common in British English, but indeed "register" isn't

3 years ago

https://www.duolingo.com/Leo327397

I'm British and often lost with American translations, especially Major which is an army rank or the opposite to minor. In the case of paying in a shop, surely the Cash Desk is readily recognised in all dialects of English.

1 year ago

https://www.duolingo.com/moparmike

If you said "cash desk" to most people I know, they would understand. However, there would be a moment of confusion or a blank-stared "mental gears turning/circuits beeping and booping" as they translated it.

11 months ago

https://www.duolingo.com/Y1iY6
Y1iY6
  • 25
  • 10
  • 3

Why "cashier"is not accepted?

2 months ago

https://www.duolingo.com/banichka1

why not, 'you must pay by the counter'

1 year ago

https://www.duolingo.com/jamesjiao
jamesjiao
  • 13
  • 12
  • 12
  • 10
  • 8
  • 7
  • 6
  • 5

Report is the magic word

1 year ago

https://www.duolingo.com/MaureenCG

'by' is wrong, it implies in English a position somewhere beside the counter - you pay AT the counter

8 months ago