Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Il suo lavoro gli piace."

Traduzione:He likes his job.

5 anni fa

10 commenti


https://www.duolingo.com/geniale35

@fida.franc si capisce che è maschio perchè c'è 'gli' ..fosse stata femmina ci sarebbe stato scritto 'le'

3 anni fa

https://www.duolingo.com/fida.franc

Se mi spiegano come si fa capire che è un maschio o una femmina!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/ennio826161

perchè job e non work?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/anna.claudia

Scusate ma quando si usa love invece di like? Grazie a chi mi risponde

5 anni fa

https://www.duolingo.com/mukkapazza
mukkapazza
  • 14
  • 14
  • 13
  • 10
  • 6
  • 5

Piacersi = to like, amare = to love. Non è ambiguo come in francese ;)

5 anni fa

https://www.duolingo.com/Aurelio20

Perché mi dà errato he likes his yob?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/clamo48

He likes his job. " job", non "yob"!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/alessandra2629

A lui non e'....him ?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/clamo48

"A lui piace il suo lavoro" ha una costruzione diversa in inglese. In italiano, il soggetto è "il lavoro"; in inglese, invece, è come se dicessimo "lui ama il suo lavoro". Lui diventa soggetto del verbo "likes" e si traduce con il pronome personale soggetto "he".

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Dani_96

No he, him é pronome

4 anni fa