"Es gehört mir."

Traducción:Es mío.

December 1, 2014

70 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/SofieHernandez

Sería igual a decir esto me pertenece?


[usuario desactivado]

    Literalmente sería "Ello pertenece a mí" = "Ello me pertenece"

    :)


    https://www.duolingo.com/profile/Yess888599

    Así es es lo mismo


    https://www.duolingo.com/profile/CarlosMelo6602

    Ahora resulta que 'Eso me pertenece' está incorrecto...


    https://www.duolingo.com/profile/Billyworld_

    Concuerdo! Mismo problema.


    https://www.duolingo.com/profile/neftaliZam4

    Yo escribi así y me lo tomo como erroneo !!!! Que pasa ????


    https://www.duolingo.com/profile/QUEDATEMEVIENDO

    creo que es porque en ningún lugar de la frase en alemán hay espacio para justificar el "Eso". nomás es un sencillo "Mío"


    https://www.duolingo.com/profile/Engineer_Ce

    por que no me acepto "eso me pertenece" es como "it belongs to me" en ingles no?


    https://www.duolingo.com/profile/JakobSTUDY

    Eso me pertenece es correcto.


    https://www.duolingo.com/profile/UnPerrito

    He escrito "Ello es mío", y me lo ha tomado mal. ¿Qué tan incorrecta fue mi respuesta?


    https://www.duolingo.com/profile/Franciskaner83

    Eso me pertenece. Tambien es correcto...!!!


    https://www.duolingo.com/profile/Roman.sc

    sería das gehört mir


    https://www.duolingo.com/profile/dralemarce2010

    He contestado "eso es mío" y no me la ha dado por válida. Decir "eso es mío" en español es válido si quiero expresar que un objeto específico me pertenece, pero sin nombrarlo ("eso" podría referirse a cualquier cosa). Pregunta: en alemán "es" se utiliza de forma impersonal o general, pero si quisiera mencionar que algo específicamente me pertenece, así mismo sin nombrar el objeto, el pronombre que debería usar sería "das"? O sea, si la oración hubiese sido "Das gehört mir", mi respuesta "eso es mío" sí hubiese sido correcta?


    https://www.duolingo.com/profile/Rosvampa

    Estás en lo cierto. Así es nuestro idioma


    https://www.duolingo.com/profile/luismallo

    Porque no dice eso dice es mio


    https://www.duolingo.com/profile/JakobSTUDY

    Eso me pertenece deberia estar correcto...


    https://www.duolingo.com/profile/Billyworld_

    totalmente de acuerdo


    https://www.duolingo.com/profile/Ruth914892

    Gehören significa pertenecer. Por lo tanto la oración: es gehört mir significa: me pertenece, por lo tanto no sé por qué me lo ha dado como incorrecto


    https://www.duolingo.com/profile/Rosvampa

    La máquina no maneja nuestro idioma y aquella persona que lo cargó Castellano no es su primera lengua


    https://www.duolingo.com/profile/lolpr

    seria igual a decir Eso es mio no?


    https://www.duolingo.com/profile/Ana857730

    En español decir eso es mío o es mío es prácticamente lo mismo, así que no entiendo por qué me da por malo eso es mío con Es gehört mir


    https://www.duolingo.com/profile/carlos.llano

    Cual es la funcion de 'Es'? saludos


    https://www.duolingo.com/profile/FrankySka

    'es' es un pronombre personal (como él y ella pero neuto, como "ello". Se omite en español). 'es' es el sujeto de la oración en oraciones 'impersonales', porque en alemán siempre necesitas un sujeto.


    https://www.duolingo.com/profile/Billyworld_

    Totalmente en desacuerdo con la afirmacion de que "se omite en español". Se puede omitir como no omitir. En español podemos decir "es mío" como tambien decir "eso es mío" y ambas formas son igualmente correctas.

    Llegado a este punto, tambien decir que debería aceptar: "eso me pertenece"


    https://www.duolingo.com/profile/Roman.sc

    eso no corresonde con "es" sino con "das"


    https://www.duolingo.com/profile/Rosvampa

    se omite si uno quiere. sino no! No es error omitirlo o admitirlo, de una manera u otra, es correcto


    https://www.duolingo.com/profile/herrsandoval

    "Es" es parecido al "it" en inglés. En español no decimos "eso es mío", decimos "es mío", usualmente.


    https://www.duolingo.com/profile/neftaliZam4

    Si lo podemos decir...de hecho lo decimos cuando estás especificando...ése es mío....es un pronombre demostrativo...


    https://www.duolingo.com/profile/Rosvampa

    Depende de la situación, cuando digo "eso es mío, estoy acentuando el sujeto, que ese objeto es mío


    [usuario desactivado]

      por que mir,si es nominativo?Por favor,respondanme.


      https://www.duolingo.com/profile/terrispan

      En este oración, "Es" es sujeto - pronombre nominativo. El verbo es "gehört" y "mir" es el dativo. La oración "Es gehört mir" es como "Eso me pertenece a mí " o in inglés "It belongs to me." El verbo "gehören" necesita dativo. Espero que ayudarte.


      https://www.duolingo.com/profile/jovaspace

      No, es dativo. Siempre se plantea la pregunta ¿A quien?


      [usuario desactivado]

        No entiendo,no seria de quien?No entiendo tu respuesta,lo siento.


        [usuario desactivado]

          "Es gehört" --- Eso pertenece.

          ¿A quién? Pues "a mí" --- Es gehört mir (ya que se necesita el DATIVO).

          Los problemas empiezan cuando se quiere traducir por "Ello es mío", lo cual aunque signifique lo mismo en la mayoría de los contextos, como traducción literal es incorrecto ya que el verbo que se emplea en esta frase significa "pertenecer".

          "Eso es mío" sería "Das ist miens".

          Es mejor traducir empleando la traducción literal del verbo que usa la frase para que Duolingo no lo marque como error :)


          https://www.duolingo.com/profile/Alberto481990

          Das ist meins, en lugar de miens...


          https://www.duolingo.com/profile/IvnSolanoA

          Eso me pertenece. Ya corríjanlo


          https://www.duolingo.com/profile/kueche

          por que no puede ser me escuchaste


          https://www.duolingo.com/profile/MrHyde64

          Yo me pregunté eso también, creo que son dos verbos diferentes; Hören, Gehören


          https://www.duolingo.com/profile/andrevega5

          si quisiera decir "tu me perteneces" sería correcto "du gehörst mir"?


          https://www.duolingo.com/profile/jolotei

          "Es de mi propiedad" Debería haberla aceptado


          https://www.duolingo.com/profile/mirtacernich1

          si me pertenece ergo es mio.


          https://www.duolingo.com/profile/mirtacernich1

          se me pertenece ergo es mio.


          https://www.duolingo.com/profile/dhborregales

          Por qué decir "Eso me pertenece" es incorrecto en este caso?


          https://www.duolingo.com/profile/gonzalofeil

          No me puedo creer que al decir"es mio" o "eso me pertenece"este incorrecto


          https://www.duolingo.com/profile/GranMaestre2724

          Es igual que decir "esto me pertenece", no está mal traducido


          https://www.duolingo.com/profile/LucyCastil330993

          Es mio" es igual a "eso me pertenece"


          https://www.duolingo.com/profile/amparomars

          Yo tambien creo q se podría traducir como eso me pertenece


          https://www.duolingo.com/profile/Rayenmar

          Esto me pertenece es bastante más exacto en la traducción


          https://www.duolingo.com/profile/Magdalena162331

          me pertenece debería estar correcto


          https://www.duolingo.com/profile/caritacarita

          Porque no entienden que están aprendiendo alemán y no español?


          https://www.duolingo.com/profile/Yess888599

          Gehören es pertenecer, es más apropiado decir me pertenece, en ambos idiomas por eso la polémica


          https://www.duolingo.com/profile/sab_ghi

          Tambien funciona para decir "Él es mio"?


          https://www.duolingo.com/profile/Silvana798200

          Yo creo que es lo mismo que decir me pertenece!


          https://www.duolingo.com/profile/MercedesGi236226

          ¿Hören no significa escuchar? ¿También es sinónimo de poseer?


          https://www.duolingo.com/profile/Roman.sc

          hören y gehören son dos palabras muy diferentes!


          https://www.duolingo.com/profile/piticiego

          ¿Por qué mir y no mich?


          https://www.duolingo.com/profile/Rosvampa

          Decir eso es mío/ eso me pertenece o es mío o me pertenece : es lo mismo, en castellano podemos o no omitir los pronombres. ustedes son impredecibles en la corrección con el uso de los pronombres. a veces los omiten y otras veces los admiten. castellano es castellano, tenemos mas libertades en el uso de las palabras


          https://www.duolingo.com/profile/Blas220082

          El "mir" de la oración, al terminar en "r" ¿implica que el objeto es masculino? ¿O que el sujeto es masculino? Disculpen la pregunta pero esto aún me cuesta un poco. Gracias.


          https://www.duolingo.com/profile/Roman.sc

          ni el uno ni el otro. mir simplemente es el pronomen en el caso dativo.


          https://www.duolingo.com/profile/AlbaRestre8

          Me parece que es equivocado


          https://www.duolingo.com/profile/MMar1961

          "Esto me pertenece" está bien también y lo considera incorrecto


          https://www.duolingo.com/profile/Osiel343550

          Gehört no es escuchó? Como digo eso me escuchó


          https://www.duolingo.com/profile/Osiel343550

          Gehört no es escuchó?¿ Como digo" eso me escuchó"?


          https://www.duolingo.com/profile/MaximinaPe9

          Estoy de acuerdo con CarlosMelo y muchos otros en que "Eso me pertenece" también debe aceptarse!

          Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.